※ 引述《kimula01 (Dior_Homme)》之铭言:
: 补个八卦
: 有人当初很热心地接手了国际服的中文化
: 当然我也非常感谢有人愿意无偿制作中文化造福大众
: 可惜后来为了取得台版数据库 就跟xxc谈了某个协议
: 停止一切国际服资料中文化 放生国际服的繁体玩家
: 好让繁体玩家选择留在xxc
我有写信问过 Chris, 他的答复是
"The international version is just English. Garena made the Traditional
Chinese translation so that one is only provided with their client."
我又写了信问 Garena, 关于Garena翻译是否可以用在国际服, 官方营运的答复是
"《流亡黯道》的中文化我们是请专人来做的。另外,Path of Exile 与《流亡黯道》的内
容属 GGG 与 Garena 共同所有,按照 GGG 与 Garena 的合约,我们无法将这些内容提供
给第三方使用。"
而且Garena又透过第三方跟我表达非常不乐意我继续做国际服的中文化, 因为会危害他们
的商业利益, 所以我才决定停止相关的中文化.
《流亡黯道》繁中版整个中文化是怎么生出来的:
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=18966&snA=22347&page=2&gothis=87588#87588
官方翻译人员的答复:
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=18966&snA=22347&page=2&gothis=87524#87524
另外, 台版数据库所有资料并未向Garena取得任何资源, 包括翻译表, 或任何档案.
也没有跟Garena有过所谓取得台版数据库的协议.
如果你愿意接手中文化, 可以先看 POE中文化SOP
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2366868
如果确认可以接手的话在跟我拿翻译表, 继续国际服的中文化.