[原曲]小二齿三兄弟之歌-いい汤だな

楼主: seraphmm (有杀冇赔)   2021-11-26 20:37:27
https://www.youtube.com/watch?v=OrDIOEp33pk
据一些介绍文所说,这曲还有黄西田唱的版本?
按照年份推算应该不是上面这个儿童合唱版
想必听过这首的人不多,毕竟是"第一代云州"时期的老歌
小二齿三兄弟也是跟云州四杰(鹰燕龙虎)同辈份的第二代
不过没有片段流传下来,后人想要考古不是靠自己的记忆
就是挖老唱片、电视杂志甚至尪仔标来整理脉络
我也是在YT上才看到这首歌的
当时看到的是后出的怀旧歌CD
《台湾歌古早情》的版本,音质比上者清晰很多
由 林美莉 重唱
https://www.youtube.com/watch?v=tWvkCQPO82A
在此感谢这位 李国安 前辈的用心,顺便帮他频道做个推广
https://www.youtube.com/channel/UCzLEeENeCWi2KYTgu8tJtmA/playlists
虽然听过布袋戏版的人大概不多,但是听过原版的人肯定不少
《いい汤だな》-"温泉真好哪"
是1966年首度问世的乡情、观光歌曲,
由いずみたく(本名今泉隆雄)作曲,永 六辅作词
首先由デュークエイセス/Duke Aces这个四重唱团体发表
https://www.youtube.com/watch?v=I0b5Vk_kgVs
https://www.youtube.com/watch?v=b3AORDDMbGE

いい汤だな いい汤だな
温泉真好哪 温泉真好哪
汤気が天井から ポタリと背中に
蒸烟从天花板 凝成水滴到背上
つめてェな つめてェな
好冷哪 好冷哪
ここは上州 草津の汤
这里是上州 草津的温泉
いい汤だな いい汤だな
温泉真好哪 温泉真好哪
谁が呗うか 八木节が
是谁唱起了 八木节民谣
いいもんだ いいもんだ
真好啊 真好啊
ここは上州 伊香保の汤
这里是上州 伊香保温泉
いい汤だな いい汤だな
温泉真好哪 温泉真好哪
汤気にかすんだ 白い人影
蒸烟中浮现了 白色的身影
あの娘かな あの娘かな
是她吗 是她吗
ここは上州 万座の汤
这里是上州 万座的温泉
いい汤だな いい汤だな
温泉真好哪 温泉真好哪
日本人なら 浪花节でも
如果是日本人 就来唱首浪花曲
うなろかな うなろかな
要唱吗 要唱吗
ここは上州 水上の汤
这里是上州 水上的温泉

讲到浪花节顺便补一下《浪花节だよ人生は》
https://www.youtube.com/watch?v=3PN8ysIk9TI
以及使用翻唱曲《望月想爱人》的黑色十字会外围份子-神秘客
https://youtu.be/C0YYnBiRyhI?t=1409
不过Duke Aces这个版本还不是《小二齿三兄弟》的取材
之后在1969年由ザ・ドリフターズ/The Drifters这个团体
翻唱了自己的版本,也拍成了同名电影
才是《いい汤だな》真正窜红、复唱、
成为昭和、平成世代日本人国民回忆的关键
与前版歌词同样具备"写景、欢庆、赞颂的语句"
并加上了"不可译的民谣方言吟唱"要素,让整首曲子更显热闹
可能这样写,各位看倌还不是很清楚
但一讲到这个团体里有两大笑匠-加藤茶、志村健
应该很快就能理解了
虽然音质不太好,但是有歌词译+团体介绍,各位忍一下><
https://www.youtube.com/watch?v=hmFkyQ5eTcQ

ババンバ バンバンバン♪あっビバノンノン/のんのん
磅磅吧 磅磅磅 ♪啊 Viva Non Non/悠哉悠哉
ババンバ バンバンバン♪あっビバビバビバ
磅磅吧 磅磅磅 ♪啊 Viva Viva Viva
ババンバ バンバンバン♪あっビバノンノン/のんのん
磅磅吧磅磅磅 ♪啊 Viva Non Non/悠哉悠哉
ババンバ バンバンバン♪あービバノンノン/のんのん
磅磅吧磅磅磅 ♪啊~Viva Non Non/悠哉悠哉
いい汤だな(あはは)いい汤だな(あはは)
温泉真好哪(啊哈哈)温泉真好哪(啊哈哈)
汤気が天井から ポタリと背中に
蒸烟从天花板 凝成水滴到背上
つめてェな(あはは)つめてェな(あはは)
好冷哪(啊哈哈)好冷哪(啊哈哈)
ここは北国 登别の汤
这里是北国 登别的温泉
いい汤だな(あはは)いい汤だな(あはは)
温泉真好哪(啊哈哈)温泉真好哪(啊哈哈)
谁が呗うか 八木节が
是谁唱起了 八木节民谣
いいもんだ(あはは)いいもんだ(あはは)
真好啊(啊哈哈)真好啊(啊哈哈)
ここは上州 草津の汤
这里是上州 草津的温泉
いい汤だな(あはは)いい汤だな(あはは)
温泉真好哪(啊哈哈)温泉真好哪(啊哈哈)
汤気にかすんだ 白い人影
蒸烟中浮现了 白色的身影
あの子かな あの子かな
是她吗 是她吗
ここは纪州の 白浜の汤
这里是纪州的 白滨的温泉
いい汤だな(あはは)いい汤だな(あはは)
温泉真好哪(啊哈哈)温泉真好哪(啊哈哈)
日本人なら 浪花节でも
如果是日本人 就来唱首浪花曲
うなろかな(あはは)うなろかな(あはは)
要唱吗(啊哈哈)要唱吗(啊哈哈)
ここは南国 别府の汤
这里是南国 别府的温泉

受不了的请看这个纯原文歌词版本XD
https://www.youtube.com/watch?v=UcqfxF-cJOo
有致敬前版的部分,但演出部分无疑是青出于蓝
变成了可以多人大合唱的欢乐豪华版
1969日本金曲大奖的现场版本,
可以看到当时志村健还没入团
https://www.youtube.com/watch?v=kZJxEfH7pic
改名为《ドリフのビバノン音头》的节目用版本原文+伴唱
里面的说唱段子实在太长了,先省略><
https://www.youtube.com/watch?v=q-eTET8gX6A
当然讲到ドリフ就不得不提到他们的长青喜剧节目
《8时だョ全员集合》-"八点囉全员集合"
《ドリフ大爆笑》-Drift大爆笑
台湾引进时翻作"全员大爆笑"
里面也有这首いい汤だな改成的谢幕曲
《さようならするのはつらいけど》-"虽然道别很难过"
https://www.youtube.com/watch?v=e9WUAmY84KQ
https://www.youtube.com/watch?v=cDop_qqt-NI
https://www.youtube.com/watch?v=7boMtzwrh4E

いいことだ(あはは)
真精彩(啊哈哈)
(记得以前电视台翻作"差不多了",应该是把こと听成とこ?)
いいことだ(あはは)
真精彩(啊哈哈)
さよならするのはつらいけど 
虽然道别很难过
时间だよ(あはは)仕方がない(あはは)
时间到囉(啊哈哈)没有办法(啊哈哈)
次の回まで ごきげんよう
下回再见 祝您平安

这节目当红的年代,邓丽君还在里面客串过
不过因为语言不全通风格也不合的关系,
看了其实蛮尴尬+心疼她的,还是让她专心唱歌好了(汗)
https://www.youtube.com/watch?v=BYlrpvUKu6E
https://www.youtube.com/watch?v=Zeq-DIWhdrY
https://www.youtube.com/watch?v=319vVQk28W8
https://www.youtube.com/watch?v=tTOIzvLDCWM
https://www.youtube.com/watch?v=H6r9cmYflBA
https://www.youtube.com/watch?v=nT-M19cPyuA
https://www.youtube.com/watch?v=fsTsg5iQ14Q
日本网站《世界民谣、童谣》介绍《いい汤だな》
http://www.worldfolksong.com/songbook/japan/iiyudana.html
还有蜡笔小新版
https://www.youtube.com/watch?v=p3BWQoAZ_so
与LOVE♥HINA的版本,翻唱的都是ドリフ版
https://www.youtube.com/watch?v=3xI-qa9sQdA
从这一曲就可以想见ドリフターズ的盛名,
他们不只在日本国内影响了好几个世代的电视综艺,
也成为台湾录影带歌厅秀表演的借镜形式,
包括‘黄金拍档’、‘三立五虎将’、猪哥亮等台湾综艺老前辈,
都是模仿《ドリフ大爆笑》的现场演剧/搞笑吐嘈/来宾歌舞的形式,
有些网友甚至誉为‘台湾综艺之父’。
至于当时的布袋戏界…
跟人在异乡凑合表演的邓丽君一样,处于求变自强的时期。
因为种种原因《云州四杰传》后被电视禁播,
黄家暂时转回内台戏与野台戏、酬神戏发展,
原有的金光戏剧本也暂时改为古册戏剧本,并且尝试配音国语,
也是因为录影带综艺节目尚未受到政府的严管,
年青的三位黄大才决定转向录影带市场发展,
从而有了今天的霹雳与天宇、后金光/新金光,
以及巨登、圣侠、神魔等‘录影带布袋戏’盛世。
手脚快的看倌应该也发现了
台湾、香港、星马地区也有翻唱过《いい汤だな》
包括《爱人顶呱呱》(莎莉 原唱,凤飞飞、张素绫翻唱)
https://www.youtube.com/watch?v=yJg6X9Ptse8
https://www.youtube.com/watch?v=avmcnsXSalY
https://www.nicovideo.jp/watch/sm24301549
《爱人种西瓜》(郭大诚)
https://www.nicovideo.jp/watch/sm24301586
《误会》(叶启田)
https://www.nicovideo.jp/watch/sm24301633
《贪靓要代价》(郭炳坚) 好像是在讲整容
https://www.nicovideo.jp/watch/sm27066607
《太太不开门》(马来西亚版 谭顺成+谢玲玲)
https://www.nicovideo.jp/watch/sm32746204
再帮keropero 前辈做个推广,他介绍了很多日文原曲的翻唱歌
也有翻唱的布袋戏歌跟老武侠歌,
是个记录60~90年代日港台综艺娱乐的宝库
https://www.nicovideo.jp/tag/日本の名曲、中国语版リンク
(本来想写写二齿跟机动武斗传的梗,不过离题太远,先省略)
祝各位周末愉快m(_ _)m

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com