[霹雳] 刀说异数配音经验(上)

楼主: gwhmwiki (现在说书人)   2020-05-01 02:32:35
看完430,今天想要跟大家聊的是“霹雳多人配音”这件事情
篇幅很长会分上下写,因为这件事情算是我的人生很大的经验
回想起来都会说“干,我真的有帮霹雳配过音,虽然只是杂角”
正如我上一篇所说,不才在下有当过一段时间的配音员
其实我的工作是属于接Case的,所以并没有一份正当工作
刚好现在的工作常驻Case也是跟声音相关,而且我也刚好跟过刀说这一档
所以我想我可以跟各位道友分享一下,不过我不是跟王希华那个团队的
我是比王希华还要早去录音的,而我之前的团队录了差不多10集左右
最后因为很多事情所以不了了之
我当时进去时,刚好跟的老师就是领班,也是现役台语领班之一
而刚好我又是整个团队里唯一有看布袋戏的
所以我就变成了要特别去盯有没有念错字,还有给团队补世界观跟角色个性的人
我只能说,当时再跟霹雳配音的时候,霹雳真的是很努力地想配好这档戏
而且我也有在录音室跟黄文章开过会,看到本人当下真的超紧张的
首先霹雳当时为了要推“多人口白”,所以找了很多团队来谈
刚好我们配音团队的老板也是国台语双声领班之一,很知名,最后也选中他
谁我就不说了,因为他真的太知名,全台湾没有人不知道他是谁
一开始我进去帮忙时,领班就跟我说
“我们都没看霹雳,只有你知道,所以你可能会比较辛苦。”
爽,当下只有一个字,就是爽,新人马上被重用,还可以上位
“可是霹雳告诉我们,不要有布袋戏的腔调,然后不要模仿黄文择的腔调。”
干!三小!我当下心里是这样想的
没有腔调的布袋戏,还是布袋戏吗?会变成怎么样?
于是我第一天跟台语班的生活开始了
当下看到很多知名的前辈轮流进去录,一刀万杀、箭无形、金少爷、八面狼姬…
然后遇到比较不清楚了角色个性,我就必须要去跟老师科普一下
当时就出现有趣的一句话
“这个角色几岁?”
这句话完整字句是“这个角色的声音年龄是多少年纪?”
翻译成白话就是“这个角色需要用几岁的声音去配音?”
不过刚跟班的我根本不知道这句话什么意思
那时候又跟好是配到素还真,我就回了一句
“素还真,我记得他刚出场的背景是180年前的武林皇帝…”
“靠邀阿,怎么可能几百岁,你看他的样子像几百岁吗?”
“学弟,你真的有看过霹雳布袋戏吗?”
马上被录音室里的前辈洗脸,然后老师叫我过来看监控萤幕
刚好是素还真在天雷坪被追杀那一幕,看到后我马上改口
“30岁的年轻小生,文生的声音。”
于是前辈就变出一个音质很干净的文生音
但是没有王希华那么干净,前辈还是有一点厚度
之后晚上放饭时,因为很多角色没有写完整的个性、年龄等资料
基本上都是直接拿官网资料给我们而已,于是我就被叫去帮老师补资料
被前辈这样一调侃后,我就知道老师要的是声音年龄,不是剧情年龄
于是我就直接用了一个很偷懒的方式
我在花信风、太黄君、歧路人的角色年龄,统一建议30岁小生,然后就跟老师说
“老师,霹雳的偶都很帅很美,所以最好就是给一个年轻又帅的声音。”
冷剑白狐写20岁、通瑶池我就写女版关足天
而霹雳的年龄设定,算是一个配音员觉得霹雳难搞的原因,这个我之后再讲
当我把资料都补完之后,晚班开始了,于是一批一批熟悉的声音出现了
而且很多都是资深配音员,也很会配台语,情绪都很到位
专业配音员果然就是专业,但就是觉得哪里怪怪的…
晚班结束后,老师请我明天去他家做功课
所谓做功课通常是改稿,就是把客户的稿子改成配音员看得懂稿子
但霹雳的改稿多一道手续,因为太多配音员不会念的字,所以必须要去确定发音
例如素还真的诗号“半神半圣亦半仙”的“亦”配音员都会念错
前辈会念“也是”的也,有时会念“意”的音
歧路人的歧,是要念“ki”还是“gi”?
诛杀的诛,前辈都会念成“朱”的音,而不是“替”这个字的音
象征要念“抢丁”不是“熊金”
抓越多老师觉得越厉害,但到底有没有用?答案是有的
因为当时是配完一集送一集,霹雳会听过之后再送给回馈
回馈只有两个重点:念错字跟台语不好
情绪也是有挑,但没有很严重,果然配音员还是很到位
在我还没进去时,挑发音这件事情已经是家常便饭
家常到霹雳还想要派专人来纠正发音
不过我听完之后的确被挑的程度有下降,但并不是完全没有
回馈改完之后还要再送回霹雳听,听完再给回馈到没有问题
所以常常录两三个礼拜了,还在录第一、二集
台语太烂这个真的是很难改的致命伤
因为很多年轻的声音都给要年轻的配音员配
但是有个很严重问题,有几个国语很好,台语却很烂
烂到要领班一个字一个字念给他听,他在当场加情绪进去
原本一周两集,资深配音员只要1-2小时就录完
但台语烂到手把手录音就需要4小时起跳
烂到董事长一听就说“他的台语是不是不好。”
但因为有些声音是董事长亲自挑的,所以结束前都没有换掉
很多前辈的台语都不是孰悉语言,虽然他们还有配台语配音的经验
但是有配台语经验不代表对布袋戏可以驾轻就手
为了刀说异数的顺利,我们周末几乎都会开读稿班
国语的读稿班就是大家聚在一起先把搞顺过一遍,开开心心吃吃喝喝
但是霹雳的读稿班却是领班老师手把手教发音
再把发音录起来给前辈带回去练习
但是前辈为了这部戏还是每周播空前来参加读稿班
但是我的能力毕竟有限
而且前辈台语烂也不是两三天就能够变强,再加上我们配音一直碰壁
霹雳觉得有点不行了,要派一个人过来
于是他们派了吴明德老师来,所以吴明德老师加入战局时
有时周末会去他家读稿,但只有领班老师跟另外一位学姊会去,其他人则否
配音时,吴明德老师几乎会来现场纠正,所以我的功能就没用了
但事情还是发生到吴明德老师到现场监督就也无法解决那么简单了
终于有一天,董事长北上了,因为连他也受不了
他跟夫人一起上来,要一探究竟到底为何会这么不顺利
接下来会如何,这个我留着明天起床在跟大家聊
作者: sscck5 (oraora)   2020-05-01 02:39:00
感觉刀说配音这么悲惨 很大一部分是霹雳完全不熟悉配音班的运作 也没有重视台语不熟的问题
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2020-05-01 02:57:00
感觉霹雳那边很认真了 只是语言真的没这么快 加上布袋戏真的太偏门 黄总还有自己的独特发音 哈
作者: yannjiunlin (Law in shit)   2020-05-01 05:04:00
光看预告就觉得那群人配音超烂~才有人剪辑黄大旧剧配音来打脸究竟有多糟~或不如干脆来演默剧就好
作者: blue1234 (聖僧穢)   2020-05-01 05:20:00
帮推一下。
作者: xru03 (KCC)   2020-05-01 06:15:00
作者: Llingjing (冷剑尘)   2020-05-01 06:21:00
第一次尝试肯定非常血泪,谢谢你的分享好奇只问外表年纪能配出先天感吗
作者: carliolin (A.K)   2020-05-01 06:23:00
感谢分享,期待后文
作者: iiseven77 (查理的朋友)   2020-05-01 06:27:00
作者: yao0101 (爱富如梦)   2020-05-01 06:51:00
推分享
作者: peterw (死神从地狱归来)   2020-05-01 07:10:00
作者: YUkimati1173 (tomo)   2020-05-01 07:25:00
推。之前看的访谈有提到希华老师他们是霹雳找的第三个配音团队,想必有一段很辛苦的磨合。霹雳台湾台播的戏剧一直都有台语配音,但毕竟跟布袋戏的腔调不一样。
作者: xiaohua (大花)   2020-05-01 07:44:00
所以...霹雳是希望有黄文择布袋戏的特有腔调,还是不希望有?
作者: cbunsg (Nice Guy)   2020-05-01 07:47:00
推分享,看起来主导刀说的决策层意见似乎没有统一喔。。。台语不好的确是硬伤,但是长久来看培养仍然是必要的
作者: wandererc (对世界礼貌微笑)   2020-05-01 08:06:00
推推,辛苦了!!!
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2020-05-01 08:06:00
看来是霹雳不希望有 长远来看 这样问题不少 但观众不能接受 (?)
作者: jhunfong (Adun Toridas)   2020-05-01 08:24:00
推分享
作者: kylie720 (恋恋真言)   2020-05-01 08:32:00
推分享,所以霹雳是给予相当程度的空间 (x) 不熟悉 (o)董仔挑声音这部份还蛮好的, 一直给机会顺耳很重要, 每个都分得出来但乒乓叫头很痛
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2020-05-01 08:39:00
霹雳会希望不模仿黄文择的腔调,一部分是希望能发展出多元诠释的意象吧,霹雳英雄战记一直都是朝平行次元的方向走,黄文择会老,但霹雳还是要往前走
作者: SpAng (木山人)   2020-05-01 08:41:00
其实我在想,霹雳找歌仔戏演员来配不知道好不好?
作者: railgun521 (我爱砲姐)   2020-05-01 08:46:00
作者: MBAR (MBA高清)   2020-05-01 09:11:00
不要模仿黄文择可接受 但不要有布袋戏腔这要求是疯了吗?
作者: KeyNT (冰馳名封‧天下無雙)   2020-05-01 09:11:00
台语不够好的缺点真的实在太明显...我们的社会要加油啊..QQ
作者: corydoras09 (一剑箓魂)   2020-05-01 09:18:00
不要有腔调->超级失败,难怪配起来不是要死不活就是八点档
作者: forRKever (虎爷)   2020-05-01 09:19:00
没布袋戏腔是不是会变成韩剧配音版本布袋戏@[email protected]他们是想尝试像东离那样的感觉吗?
作者: bpf1980 (半瓶醋)   2020-05-01 09:25:00
其实八面狼姬的声音已经有点像东离的感觉了
作者: peterw (死神从地狱归来)   2020-05-01 09:41:00
找歌仔戏团来试试配音这个想法不错耶
作者: flygaga (ga)   2020-05-01 09:42:00
打开NETFLIX看刀说,听到配音大概五句以内,我就关掉了。。。可惜了一部好戏,但这配音我真的不能接受。霹雳,天宇与金光就是有专属布袋戏的腔调,看了三十年改不掉了
作者: forRKever (虎爷)   2020-05-01 09:56:00
毕竟他们想要的就是新受众 可能要多听圈外人想法如何
作者: NewCop (新警察里王)   2020-05-01 10:00:00
不要有黄文择腔调这个可以理解,但是不要有戏腔真的太夸张了而且也不见得真的是布袋戏特殊腔调,很多正经的古装剧在说话时都会有种特殊的唸法
作者: a13471 (无明)   2020-05-01 10:07:00
霹雳对每个配音团队几乎都这样 合理的要求和不合理的要求太多文读音和戏腔是台语的特有韵味 要口语化配国语就好 不然剧本的文字功力就要够好 又没有
作者: NewCop (新警察里王)   2020-05-01 10:11:00
就像如果今天台湾有人要用台语拍一部郑成功的故事,大家也很难想像郑成功用八点档的方式说话吧然后想请问一个问题,难道只有我觉得太黄君的偶看起来像50多岁的中年人吗......看得时候脑袋里面一直跑出类似隔壁棚丹阳侯的那种声线
作者: bpf1980 (半瓶醋)   2020-05-01 10:20:00
辛苦了
作者: dsa3717 (FishCA)   2020-05-01 10:28:00
这种要求就没搞清楚他们想要什么腔调的结果吧
作者: bpf1980 (半瓶醋)   2020-05-01 10:29:00
听起来就是一场长期奋战
作者: dsa3717 (FishCA)   2020-05-01 10:30:00
就算是动画配音跟实际讲话还是有差别的
作者: ASKAmkII (阿一唷喂呀)   2020-05-01 10:32:00
这篇优质推,期待后续
作者: bpf1980 (半瓶醋)   2020-05-01 10:36:00
借转~觉得配音版应该对会对这个经验有兴趣我曾经参与过一点配音班的工作,其实配音员的工作强度很大,必须一边看画面一边配音还得跟上角色的嘴巴对嘴我的记忆力很差,稿子背不起来然后还要跟画面里头的角色讲话,那更是手忙脚乱,布袋戏的角色没有对嘴只有肢体语言,那真是不知道要怎么配起了@@
作者: dearblue ( )   2020-05-01 10:46:00
也许是时间久了,你的记忆有些模糊,所以很多地方写的并不精确,时间顺序有错乱。配音员的台语不是烂,只是他们当时还无法应对要求比较细致的古装腔调(各个戏种的口条发音本来就差异很大),细节不多说,只希望你发言时先多思考斟酌。
作者: misq2011 (暗影)   2020-05-01 10:47:00
作者: bpf1980 (半瓶醋)   2020-05-01 10:47:00
而且我的经验是,当我开始忙着处理这些协调的时候,我就忘记要演戏了
作者: aa812101 (为什么要跟乌咪作对)   2020-05-01 10:47:00
不学黄大,结果新配版还是走回去了_(:3 ”∠)_
作者: bpf1980 (半瓶醋)   2020-05-01 10:48:00
这个我想就是市场反应之后他们的结果吧
作者: szdxc17 (平民阶级)   2020-05-01 10:51:00
看起来更明显是决策阶层的问题啊= =结果新配版还是回头学戏腔.....他们的事前筹备工作到底是在干嘛呢= =
作者: dsa3717 (FishCA)   2020-05-01 10:53:00
戏腔跟黄文择腔是两件事
作者: Fice (Fice)   2020-05-01 11:01:00
用台罗字标音才好学
作者: blue1234 (聖僧穢)   2020-05-01 11:19:00
不会看台罗的路过...QAQ
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2020-05-01 11:20:00
思考想要口语化,但市场反应不好那就回归戏腔到底有啥问题啊?其实台语也有汉字可以用啦 但要学发音还是直接看台罗
作者: blue1234 (聖僧穢)   2020-05-01 11:23:00
我那年代台语没文字 都口语相传QQ
作者: reexamor (gtc)   2020-05-01 11:32:00
日本动画不也会有剧情年龄≠声音年龄?还是偶脸看不出?
作者: blue1234 (聖僧穢)   2020-05-01 11:36:00
偶的脸看不出来啊...有的看起来年轻 实际上是百来岁的先天
作者: getwisted (It rocks!!!)   2020-05-01 11:52:00
原本黄董的期待,是个多人配音+不带戏腔的口白新诠释,如果不是没有开创出来,反而招致市场恶评反扑,他是不会退回可带戏腔的多人配音方式,估计这个改变,是很多人反映出来的结果,我想看惯电视布袋戏的戏迷也乐观其成。但这不代表原先是期望是错,而是就是没有成功创作出来而已。
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2020-05-01 11:59:00
不要有腔调是为啥-布袋戏没腔调还叫布袋戏?被那么多人喷也只是刚好而已
作者: MBAR (MBA高清)   2020-05-01 12:10:00
重点是什么叫不带戏腔的诠释?他自己讲的出来吗?每种戏都有自己独特的腔调跟用语,配韩剧的腔可以拿来配哆啦A梦吗?由此可见他根本脑袋不晓得装啥,异想天开
作者: miffy (lalala)   2020-05-01 12:14:00
题外话,多啦A梦的配音员倒是有配韩剧XD不要有腔调应是要吸引非布袋戏的族群,不是有不少人不能接受男生陪女声?男生”配“女声(上面错字)
作者: dsa3717 (FishCA)   2020-05-01 12:17:00
男配女那不是腔调问题啊
作者: blue1234 (聖僧穢)   2020-05-01 12:20:00
那是性别接受度的问题像许多传统戏曲 女扮男装 男扮女装都这稀松平常
作者: miffy (lalala)   2020-05-01 12:22:00
抱歉,那是我误会了,不过,我倒是也看过无法接受布袋戏腔调,觉得很怪
作者: blue1234 (聖僧穢)   2020-05-01 12:22:00
只是有些"动画迷"觉得男声配女生很恶 不知道为什么..明明动画也有不少男声配女生啊
作者: miffy (lalala)   2020-05-01 12:23:00
或者说,布袋戏迷自己都无法接受其他布袋戏的腔调了,不是吗?
作者: blue1234 (聖僧穢)   2020-05-01 12:24:00
像那个战姬绝唱...都说是"姬" 结果反派找个男的来配
作者: miffy (lalala)   2020-05-01 12:24:00
blue大突破盲点(厉害
作者: alicelee1218 (蛋)   2020-05-01 12:24:00
推分享
作者: miffy (lalala)   2020-05-01 12:27:00
https://youtu.be/0_7Vn1TERPg新声版预告,有布袋戏味道
作者: szdxc17 (平民阶级)   2020-05-01 12:29:00
戏腔其实有点妙 日配的东离 中配的刀说 都有人吃得下去是台语一定要有所谓的"戏腔"还是"黄文择"味还是就是习惯问题?
作者: yaliu (雅)   2020-05-01 12:39:00
应该是说台语就是给台湾人看的,然后布袋戏与歌仔戏就是台湾传统文化,而且布袋戏操偶,歌仔戏的身段,觉得用一般的台语口语演译感觉不是很合适,因为声音搭配动作,不用戏腔感觉不搭
作者: MBAR (MBA高清)   2020-05-01 12:41:00
韩剧配音员跟动画配音员都是同一批不是秘密,但你还是可以听的出差别,两个无法通用啊
作者: NewCop (新警察里王)   2020-05-01 12:51:00
其实现在的布袋戏也已经没有以前那种戏腔了但是还是有一种古代戏的特殊说话方式在刀说是连这部分都没有
作者: Fice (Fice)   2020-05-01 12:55:00
我感觉文法较重要,敢会使莫阁用华语个文法讲台语?
作者: dsa3717 (FishCA)   2020-05-01 13:00:00
一句话 没办法
作者: Lupin97 (Lupin97)   2020-05-01 13:05:00
你男声配女声的前提是听不出是男的=.=不习惯布袋戏腔的女花旦配音,那个价值对圈外人只会被针对战姬绝唱的那位反派是日本有名的多道道声优,你遮住名字给圈外人听,10个有9个会说是女声、1个说中性不确定,啊你把黄大全盛期的旦音给圈外人,只会得到为啥一个男的要假装是女声? 的回应多声道*自己听就知道差别 https://reurl.cc/1xvOoV
作者: szdxc17 (平民阶级)   2020-05-01 13:16:00
男配女圈外人是绝对吃不下的
作者: jahnny (孤行雁)   2020-05-01 13:19:00
配音是黄董盯 有些声音还是黄董挑的 感觉想要口语化是黄董的意思 XD
作者: lupins (〈仙黛逸踪‧八式问剑〉)   2020-05-01 13:26:00
歌仔戏有底子的 咬字发音比较优美
作者: aCCQ (阿贤)   2020-05-01 13:49:00
日本声优是真的猛 跟怪物一样
作者: evafuture (小夏)   2020-05-01 13:53:00
不要有布袋戏腔调...............
作者: getwisted (It rocks!!!)   2020-05-01 14:10:00
不带戏腔的诠释,最好就是换种语言,拉开熟悉感,就像日文东离,更重要的是配音者的声音表情能不能传达给观众,这点日文专业配音员历史悠久,已经很能应对很多种语境状况。相较台语,还要是布袋戏台语,甚至是霹雳不袋戏台语,那种要拉开距离创作新诠释的空间,相对难度更高,毕竟大家对霹雳太熟了。
作者: a13471 (无明)   2020-05-01 14:26:00
fice 无法度 编剧问题 听着念地方我心糟糟
作者: ruka660101 (ruka)   2020-05-01 17:23:00
作者: lexmrkz32 (SayHi)   2020-05-01 18:09:00
是太久没看刀说还是真的有进步,新预告听起来顺耳很多
作者: yaliu (雅)   2020-05-01 18:34:00
我也觉得新配音比较顺耳,至少有合操偶动作
作者: neos042 (neos)   2020-05-01 18:35:00
台语不轮转,部分角色捧读感太重(像在念剧本)
作者: yao0101 (爱富如梦)   2020-05-01 18:43:00
单口配音不是因为古早时期为了省人力的策略吗虽然久而久之变成传统 但我觉得很没必要就是了
作者: neos042 (neos)   2020-05-01 18:46:00
推楼上
作者: cbunsg (Nice Guy)   2020-05-01 19:49:00
不好意思,到现在才看到后续回应,不过以单人配音来说,其实黄文择的女声是我觉得听起来最舒服的(约莫霹雳狂刀以前),大侠和大师的女声则是偏戏腔演绎,重意境。黄文耀的我也可以,只是相较上比较逊色一点,也许是天宇女角比例更低(或者说男角太耀眼)。
作者: whitewolf518 (白狼白狼真可爱)   2020-05-01 19:55:00
黄大配的女声有一段让我觉得非常厉害 天涯海角洞房(?)的那段 海海角的娇喘超传神 他的女声的确听起来很舒服不过对没接触布袋戏的人来说不一定吃的下 多人配音应该是未来的趋势了 谢谢台配团队的努力
作者: jalinfly (第蛆舰队)   2020-05-02 10:14:00
单口配音除了传统之外,其实也反应了演出者作为布袋戏的中心,主演者即现代戏剧的导演,定调团的演出风格、内容会觉得不必要是因为现代分工精致化,过往编剧、导演、口白及于一人的时候,表演者的个性就会在各团的演出中展露电视布袋戏是否需要维持单口配音值得讨论,传统戏班我倒是觉得应该继续维持下去
作者: qlinyuhn (59极限)   2020-05-02 18:10:00
所以台湾很多配音都没灵魂啊直接套公式下去
作者: qnLove   2020-05-08 16:42:00
讲得好像做很多训练 结果实际呈现出来还是屎一坨 谁的问题

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com