[霹雳] 中时专访-霹雳进化 第5代黄政嘉掌舵

楼主: chyx741021 (科科科吉拉)   2019-03-17 12:39:07
算蛮值得一看的专访,倒数第二段也提到目前刀说异数配音的问题
https://reurl.cc/Rqbag
30岁出头的黄政嘉,是霹雳布袋戏品牌总监,也是霹雳董事长黄强华的女儿,谈吐间充满活力,讲出口的话多是年轻人的词汇,却传达出明显企图心,作为布袋戏世家黄家第5代,她扛下大旗,一手行销霹雳30年来最烫手山芋《霹雳英雄战纪之刀说异数》。
黄政嘉从小就生活在堆满布袋戏的家,云林老家的透天厝中,能用的空间都是黄强华的办公室,“小时候不懂,看到戏偶会怕,我哥还骗过我说家里墙上的乱世狂刀眼睛会动。”念国中时,她开始明白角色故事,逐渐被霹雳布袋戏吸引,也一头栽进了宅女的世界。
升高中后黄政嘉开始Cosplay霹雳布袋戏的角色,不过她很特别,主流的美女角色都不爱,偏好扮演风格鲜明的人物,曾扮过赦生童子、人形师、小活佛,笑说:“我最喜欢的是佛剑分说,碍于外型没办法Cos他。”后来甚至匿名偷偷加入后援会。
考上大学后,黄政嘉开始写同人小说,也会帮霹雳布袋戏的角色做二次创作,写下英雄们的番外篇,“戏偶是没有表情的,就像小时候玩芭比娃娃、机器人,我们都要投射感情在上面,要脑补才会精采。”那时她开始匿名投稿霹雳月刊,把文章丢上论坛跟同好分享。
3D公仔尝首胜
“爸妈一直都没要求得继承家业,毕业后我去日本念书,在设计公司上班,待了2年半,因为我不甘心被人家说是企业二代有自家可待。”以前黄政嘉总是匿名支持霹雳布袋戏,但到了日本反而每天炫耀,跟同事们分享霹雳布袋戏,“其实在日本工作的那段时间,都在想我最爱的霹雳布袋戏,所以我还是回来了。”
黄政嘉到霹雳工作进入商品部门,马上就遇到了麻烦,“那时候公仔部门有一批公仔反应不好,业绩下滑很多。”于是她利用日本所学,把职人文化带进霹雳,先捧红制作公仔的原型师,行销师傅背后的故事,接着顺利推出霹雳公仔最畅销的《3D激战天下》系列,这算是她的出道作品,首战即告捷。
有段期间,霹雳布袋戏只要脱离正剧,延伸到无论是漫画、电影、周边,几乎都踢铁板,“公司拍《奇人密码》的时候重挫,有阵子大家都陷入低潮。”2年多前,黄政嘉的第二场战役展开,这回她赢得更精采,成功跨界推出风靡一时的《东离剑游纪》。
黄政嘉担任《东离剑游纪》的行销统筹,主攻她熟悉的日系风,“当时抓出几个重点,霹雳布袋戏的玄幻武侠世界观、动漫圈喜欢的元素、抓住女性观众偏爱美型的喜好,也办了第一个声优感谢祭。”最后《东离》系列在日本圈粉无数,连北美都颇受好评。
尝试多人配音
直至去年,黄政嘉面临了最大的挑战,也就是重启霹雳宇宙的《霹雳英雄战纪之刀说异数》,她的工作是声音后期制片,处理的是全公司一直没人敢碰的关键问题,“配音”。
霹雳去年届满30周年,戏迷总是听惯“八音才子”黄文择一人声饰多角,随着收视习惯改变、剧集太庞大等问题,就如同美国漫画DC或漫威一样,重新出发的《刀说异数》确实是必要的。于是《刀说异数》从以往的单口配音,改为多人配音,“我们正处在阵痛期,要吸引新的戏迷,让看了一半中断的戏迷回归好衔接,同时也面临掉粉丝。”确实不少人非黄文择配音不看,霹雳少了这熟悉的声音,黄政嘉也还在思考如何解决会更好。
即使问题还没解决,黄政嘉的逻辑跟态度都非常正确,“配音现在面临3个问题,1是声音表情、2是剧本对话太满导致语速太快、3是台语发音问题。”这3项都是资深戏迷无法一时半刻适应的改变,特别难克服的是台语发音,黄政嘉解释:“我叔叔(黄文择)的台语包含了创作,变成了霹雳语言,其实霹雳的台语跟台语,有满大的不同。”
黄政嘉的第三场仗已开始,是霹雳布袋戏必经的背水一战,曾经那位宅女,一眨眼变成肩负重任的品牌总监、黄家第五代传人,她的下一步,不仅戏迷,所有霹雳人都在看。
作者: MBAR (MBA高清)   2019-03-17 12:46:00
什么资深戏迷无法适应,连新戏迷都听不下去,不要偷转焦点什么都推给资深戏迷没办法跟上时代,就能掩饰失败了吗?
作者: ati000 (tryopo)   2019-03-17 12:48:00
看过她的访问,很符合现在时下的年轻人
作者: MBAR (MBA高清)   2019-03-17 12:48:00
发音问题,声音表情,剧本太满语速太快这些东西在后制时期都无法发现吗?你已经延后一次了,不是边拍边播耶。如果已经发现问题,但还是让这样的成品上架,那是谁有问题?讲这样的话对得起那些一直护航霹雳已经很努力的戏迷吗呵
作者: dsa3717 (FishCA)   2019-03-17 12:59:00
后制的时候才发觉不对已经太晚了吧边拍边播搞不好还有在下一集微调的空间
作者: MBAR (MBA高清)   2019-03-17 13:02:00
所以他不就延过一次了?但老实说他说的这些问题也不应该是后制才发现,一开始配音就应该知道这批人的成果不会很成功了吧我觉得你投入这么多心力,结果出来的东西被觉得只是怀旧,还怀的不伦不类,那些钱丢进去根本一点价值都没有
作者: loveyourself (苦工)   2019-03-17 13:06:00
看起来她的确知道问题在哪里 ,希望缺点真的有办法改
作者: Knightmare13 (默雨)   2019-03-17 13:25:00
竟然是佛剑粉XD那她怎能容忍佛剑分说变哈剑分说?!
作者: jahnny (孤行雁)   2019-03-17 13:29:00
因为她没有管正剧啊 而且她都是行销和周边的 刀说才管后制她应该是第一次后制时 新手上路 看太出问题 之后戏迷反应看不出问题才知道问题出在哪
作者: a13471 (无明)   2019-03-17 13:40:00
看这篇她可能是脑袋最正常的.....
作者: claudeliu (十夢 最高!!!!)   2019-03-17 13:42:00
对话太满 应该跟一集时间长度有关 记得老剧以前一集一个半小时? 刀说好像才70分?
作者: jahnny (孤行雁)   2019-03-17 13:44:00
没那么多啦 一个半小时是电视加广告时间 影片内容扣掉片头片尾 60~70分钟左右
楼主: chyx741021 (科科科吉拉)   2019-03-17 13:45:00
刀说才50分钟,相比旧版少了十几分钟
作者: zzxcasd (吓吓有名)   2019-03-17 14:10:00
有奇人密码的在 早晚分家
作者: szdxc17 (平民阶级)   2019-03-17 14:15:00
接班人观念正确给推有意识到问题是好事
作者: min748920 (君君)   2019-03-17 15:00:00
乱世狂刀 眼睛会动 笑死
作者: GeogeBye (bye)   2019-03-17 15:30:00
新的偶眼睛真的会动 LOL
作者: kabukiryu (悠游夏日基隆海的男人)   2019-03-17 15:38:00
自己都无法感动的作品,戏迷怎么会买单?
作者: class21535 (卤蛋王)   2019-03-17 15:42:00
行销转制片 多跟专家请教吧不过霹雳最难搞定的问题还是 客群很难打开
作者: rcf150cc (大元哥)   2019-03-17 16:14:00
霹雳的接班人分工都很清楚 反观…
作者: reexamor (gtc)   2019-03-17 17:17:00
哈哈为哈哈 哈哈非哈哈 佛见三千哈 哈哈哈哈
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2019-03-17 17:19:00
至少她知道问题在哪 就看要花多久解决
作者: xize (破皮)   2019-03-17 18:11:00
知道问题不代表会去解决跟能解决
作者: candy2007 (bluecandy)   2019-03-17 18:15:00
至少她有看到问题也再尝试行动了,总比乱搞好
作者: generalhero (hero)   2019-03-17 18:17:00
配音问题不好解决,光看小黄都还处在摸索阶段配音团队换了三家,可见问题不小,况且剧本谁写的?整体节奏太快了,不止配音太快,连场景转换都超快
作者: Zenxiety (Zenxiety)   2019-03-17 19:15:00
对话太满语速太快真的要解决啊 不懂写台词的到底想怎样常常出现根本不像是人说话会说出的句型 都是书写语气
作者: a13471 (无明)   2019-03-17 19:19:00
讲白了就是笔力差
作者: Zenxiety (Zenxiety)   2019-03-17 19:23:00
编剧是创作者 那至少请个专业编辑润润稿吧~~~~Orz
楼主: chyx741021 (科科科吉拉)   2019-03-17 19:31:00
台词超拗口已经已经很多年了,啊就霹雳不觉得这是问题......然后就是养出一大批自溺的“小说”作者
作者: DesignXD (Jude Law Jr.)   2019-03-17 19:31:00
FB下面笑死
楼主: chyx741021 (科科科吉拉)   2019-03-17 19:33:00
今天刀说异数台词问题看起来这么严重,也是因为和原剧雅俗兼具的台词结合在一起特别突兀
作者: phantom78626 (小草)   2019-03-17 20:35:00
现在的编剧不像是以前编剧以台语在写台词,国语的词很多台语一念就有问题。编剧征选通常直接寄作品看文笔,应该得面试看台语怎么样,写东西时是用国语想还台语想。不然很明显现在布袋戏编剧不管哪家都对台语没有第一语言该有的程度
作者: candy2007 (bluecandy)   2019-03-17 21:07:00
现在编剧都年轻,对台语不熟吧 台语的确逐渐在式微了
楼主: chyx741021 (科科科吉拉)   2019-03-17 21:44:00
这些编剧自己也是布袋戏观众,又不是完全对台语一窍不太通,自己写的东西先稍微念过一遍的能力总该有吧?说穿了不就是想卖弄不怎么样的文字能力而已
作者: pauljet (喷射机)   2019-03-17 21:50:00
小说+1
作者: talan (---)   2019-03-17 22:40:00
语速太快拍之前就会发现 布袋戏要配合声音来拍
作者: jahnny (孤行雁)   2019-03-17 23:08:00
楼上改了喔 现在是先中配配音 在拍戏 最后台配配合唸
作者: Zenxiety (Zenxiety)   2019-03-17 23:10:00
台语问题是一个 可是现在台词是连用中文念都很奇怪捏这集刚好出现一个例子 "某甲对我而言是XXX的存在".....到底有谁会这样讲话啦 听到都起鸡皮疙瘩了 XDDDD更正一下 都是"中文" 但那个是指"Mandarin"
作者: MBAR (MBA高清)   2019-03-18 13:05:00
那就是文青体
作者: amano (多爱自己一点)   2019-03-18 18:11:00
中夭
作者: bhirava2014 (bhi)   2019-03-20 07:38:00
台版不看画面只听声音,我会以为是戏说台湾
作者: Windows98 (Blue Screen of Death)   2019-03-20 12:28:00
中配反而又像布袋戏的一人配音

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com