※ 引述《pilifall (玄字流)》之铭言:
: 看着狼主飞过眼前,灵感仿佛狼主飞过脑中,致敬柳宗元江雪一诗,改为千雪
: 千雪:“千狼破空影,万狼啸天绝,孤鸣镇国功,独飞惟千雪。”
恕删p大一部分杰作,不知为何对诗特别有感。 好诗岂可无赏析? 在下斗胆做这品
诗之人,请千万别见怪。
<千雪>
作者:pilifall
1
千狼破空影, 万狼啸天绝。
2 3
孤鸣镇国功, 独飞惟千雪。
注解:
1. 千狼破空影二句:
相传苗疆王室、孤鸣一脉开创者苗太祖,天赋异禀,武功盖世,创出镇国神功“皇世
经天”宝典,以一人而运化三种不同武学法门:星辰聚力而雄发、轮回借势与广移、虚空
卸劲则攻虚,彪炳战功为时人所知,后世未有凭自身修为达此化境者。
“破空千狼影” 与“万狼啸天绝”正是其武学分支“星辰变”之极致应用,取其集天
地雄力如万狼奔腾于一点破敌之意。
2. 孤鸣:
苗疆王族姓氏。 王室成员人人修习“皇世经天”宝典。
3. 千雪:
全名为千雪孤鸣,苗疆王族。 与“神蛊温皇”、“藏镜人”并称“苗疆三杰”。
通武艺、精药理;为人豪爽不拘小节、贪杯中物;人格高尚,亦有评论其私生活不检点,
但未有文献佐证,或可视为讹传。
韵译:
观此人出招,运劲之时如有千万狼影环伺;肢体蓄力饱满但看不出躁进之相;发招后
其雄浑之势犹如被凝缩一点,观者心惊而中招无所抵御。
原该是苗疆王室镇国护民之神功宝典,姓孤鸣者无不修练,可为何唯独千雪王爷用法
不同,发招后还要再倒飞出去呢?
赏析:
此诗脱胎自唐朝柳宗元 <江雪> 一诗。原诗中千山万径杳无人迹,唯有一老翁垂钓,
其孤寂寥落之意沁入观者心扉。
<千雪> 一诗虽成自 <江雪>, 取其各句头一字“千”、“万”、“孤”、“独”并
保留该诗韵脚;初观似承袭 <江雪> 天地唯我,空灵荡阔之感;实则咏人,将诗中人
“登高望远”、感叹英雄气短时不我予之憾表达得淋漓尽致。
两诗虽体裁相近,用字重复,但一则写景,一则咏人,读者并不因此生有重复厌烦之
虞,可见作者匠心独具,为文别出心裁。