楼主:
a0079527 (åŠæ—¥é–’(éžæ´²å¤§é…‹é•·ï¼‰)
2016-11-24 02:16:32一ã€
ç¾åœ¨çµ„團打北冥è¯ï¼Œä¸Šé™äººæ•¸å¸ƒå±…
二ã€
å¤§ä¿ ä½ çš„æ—¥æ–‡.....
三ã€
金光有å²ä»¥ä¾†æœ€æœ‰é€ 型的高齡婦人上線拉
看到那個å¶æˆ‘還以為是四五åæ²çš„大媽呢
立花雷è—年上控確èª
難怪é‡å這麼å¯æ„›ä»–完全ä¸é³¥
作者:
iceyang (追)
2016-11-24 10:19:00立花应该是看上这妹糟糕的个性
作者:
claudeliu (å夢 最高!!!!)
2016-11-24 10:19:00我看到狼主对苍白说的那句“鳍麟会居然有这种高手 但果然还是 …” 我差一点就喊出 太年轻了
作者:
poke001 (黑色双鱼)
2016-11-24 10:21:00看来应龙酥这角色还蛮成功的XD
赤羽一直阿屎阿屎叫,真的很让人出戏,还不改日文吗...
作者: alleninwar (新星) 2016-11-24 10:42:00
应龙酥XDDD
作者:
pilimovies (肛肛 ä½ çœ‹ä¸åˆ°ççå—Ž?)
2016-11-24 12:54:00等等 这集日文有那里特别错的吗 怎么感觉每个人都是日文高手 一下子就可以轻松指正错误 还是感觉怪怪的就先开枪 日文错了啦!! 如果是说浅井的话 发音没错吧罗马拼音就是ASAI 如果是批有些日文语调抑扬顿挫 还是浊音有错 那就当我没说XD 这就真的是错
作者:
Prota (éˆé‚畫手å²å˜åå°æœ‹å‹3æ²)
2016-11-24 13:07:00好像有人觉得对女生叫“君”是不行的,但其实可以,只是通常日籍老师会教长辈对晚辈还是习惯“男生用君女生用桑”但上司对女下属用“君”并无不可。考虑到剑爸的辈分我是觉
我个人觉得日语只需要在两族初次见面 或 强调 语言造成了误会等剧情需要再说就好 鳞族 羽国 也都说人族话呀
作者:
Prota (éˆé‚畫手å²å˜åå°æœ‹å‹3æ²)
2016-11-24 13:09:00没啥问题。(问过日文系研究生跟其教授,有错请指正
作者:
satoshi3 (Ayanami Satoshi)
2016-11-24 13:34:00对 我看的时候听到重子君当下有觉得怪 因为以前学到的都是女性用桑男生才用君 所以我有开玩笑地推文说重子也变男之娘了XDDD后来有查了一下君是通常用在男性 没说女性完全不行 加上也有其他板友提到上司对下属也可以这样用 所以这集用君应该是可以的 至于其他日文的部分 大侠也说过后面全拿掉了 所以我们应该再等等就可以不会听到日文啦
作者:
poke001 (黑色双鱼)
2016-11-24 13:35:00其实男之娘说不定反而受欢迎(喂XD
作者:
iceyang (追)
2016-11-24 13:46:00这么可爱 一定是男的 !!
作者:
hungyun (宏云)
2016-11-24 17:54:00其实东瀛本土的人讲话汉日语夹杂反而奇怪,霹雳东瀛线那种“戏剧化的自动翻译”还比较顺一点,金光硬要偶尔冒出一句日文,又没办法全日文,反而更提醒观众这种小矛盾不过没办法,老板想卖弄嘛~(耸肩
作者:
po3203 (下期休刊)
2016-11-24 20:34:00日文很重视音节,一错意思就不同了,桥 跟 筷子就是如此,称谓 敬语更不必说。现在就是剧情不优,导致各缺点不断被放大检视,黑白 决战时 日文有被砲这么惨吗?
因为“大家”用放大镜检视海境线 结果“残忍联盟”们用显微镜检视东瀛线XD
作者:
poke001 (黑色双鱼)
2016-11-24 21:05:00其实日文黑白时也被喷很大 黑白那时候连口白也不太习惯阿是后来剧情慢慢有起色到决战中期才开始推的人变多
作者: alleninwar (新星) 2016-11-24 21:42:00
我好像是受到九龙变苗疆三杰的片段吸引,写得超好~~
作者:
jabari (Still不敢开枪的娘娘腔)
2016-11-25 06:23:00觉得外瀛文莫名其妙就学我静音看啊...不过我只看到19
作者: NightSoul 2016-11-25 09:43:00
讲别人的日文,结果自己的中文...布居还是不拘
我对女性角色反而有不太一样的想法~我并不认为一定要展现女角的强韧和理智,要柔弱要感性要妖媚都可以,只是