摘译自:
https://bit.ly/2TvLuDB
“In my honest opinion, this is the best thing that has ever happened to me,”
Rubio:“老实说,这是我人生中最棒的事。”
“She usually comes to the games, but that game, she didn’t feel good,”
Rubio said. “I came back home from the game and she didn’t start to feel
good. We went to the hospital. We went in there and we said it’s about damn
time.”
Rubio:“我太太通常会来现场看比赛,但那场比赛,她感觉不太舒服。我打完球回到家
时,她开始觉得不太对劲,我们就去医院了,也该是时候了。”
Rubio said the baby, Liam, was born at 11:32 a.m. Monday.
Rubio说他儿子Liam是在周一时间11:32 am出生。
“It’s something I always dream about, and it finally came true,” Rubio
said. “It was all good. Everybody healthy, both of them. Very thankful.”
Rubio:“我一直对此梦寐以求,而梦想如今终于成真了。母子都很平安,而我非常感激
。”
“I can’t wait to go back home and snuggle with him,”
Rubio:“我等不及要回家跟他抱抱了。”
Rubio said he watched Tuesday’s game, but was a little preoccupied with a
new bundle of joy.
Rubio说自己有看周二的比赛,但有种全新喜悦令他分心。
“I had my baby on my chest,” a smiling Rubio said. “This is the place I
will go 100% all the time.”
Rubio:“我胸口上有个婴儿。这永远都会是我最喜爱之处。”
"It was a situation where that had to come first," Williams said. "I hope he
saw that's what we're all about. It' more than just basketball. I've had five
(children) of my own and not one time was I on the road. I can't imagine the
thought process of 'Should I go, should I stay.' Right away, I said, 'Hey,
you got to stay.' You never get a chance to see that, especially for the
first time."
Monty Williams:“陪产非得排在最优先顺位不可。我希望他能知道,这才是我们所重视
之处。人生不只是篮球而已。我自己也有五个小孩,而在他们出生时,我从来没有跑去客
场打球。我实在无法想像‘我究竟该去打球,还是该留下来?’这种想法。我立刻对他说
:‘嘿,你非留下来不可。你不会再有其他机会了,尤其是第一个孩子的出生。’”