Ricky Rubio在训练营首日领导年轻的太阳军团
Ricky Rubio Leading Young Suns in First Day of Training Camp
https://www.nba.com/suns/training-camp/ricky-rubio-leading-young-suns-first
-day-training-camp#
https://tinyurl.com/y6ajzjdg
凤凰城太阳队的训练营于周二上午在Flagstaff落幕, Ricky Rubio已经渐入佳境,并拥
抱他在新团队中的领导角色。
"很高兴能回到球场上,"Rubio说。"我们有很多人才。现在,我们必须将所有拼图拼凑
在一起。这需要花费不少时间。我们有很多新人,也有新组成的教练组。因此,很多人
必须互相适应,而我们只需要尽其所能来实现我们想要达成的目标。"
The Phoenix Suns' training camp tipped-off in Flagstaff on Tuesday morning and
Ricky Rubio is already stepping up and embracing his role as a leader on his
new team.
"Felt good to be back out there on the court," Rubio said. "We have a lot of
talent. Now, we have to put it all together. It takes time. There's a lot of
new guys, new coaching staff too. So, a lot of people have got to adapt to
each other and we've just got to bring our best to achieve what we want to
achieve."
首席教练 Monty Williams 马上就称赞了球队的控球后卫,以及他在训练营第一天所展
现的领导和指挥能力。
"他是天生的领袖," Williams说。"如果你看过他在明尼苏达、他在犹他州与年轻球员
、以及在[西班牙国家队]的表现,那就是他。有时候,至少我的是这么看的,您必须摆
脱人们的想法,并给予以支持。我想鼓励展现他的领导能力。我不想做一颗挡路的石头
。他是天生的领袖。小伙子们愿意跟随他,只是因为他是个好人,他也能打出好球。"
Head Coach Monty Williams was quick to praise the team's point guard and the
leadership and guidance he provided in just the first day of camp.
"He's a natural leader," Williams said. "If you look at what he did in
Minnesota, what he did in Utah with young guys and with [the Spanish National
Team], that's who he is. Sometimes, at least the way I see it, you have to
get out of guys' ways and back them up. I want to encourage his leadership.
I don't want to get in the way. He's a natural leader. Guys follow him because
he's a good guy and he can play."
虽然Rubio在场外是一个语气温和的家伙,但他的队友Deandre Ayton却在场上看到了不
同的性格。
"我们拥有在比赛中最出色的协助者之一,他可以真正将我们放到适合我们的位置。
"Ayton说。"他同时也是沟通声领袖。Ricky在场外是如此安静,您必须与他目光交流来
打招呼。但在球场上,他总是跟在我后面帮我打气,譬如像是 'DA,加油。我们走吧。'
当他把球控制在手中时,他的声音就会无处不在。"
While Rubio is known as a soft-spoken guy off the court, teammate Deandre Ayton
is seeing a different personal on the court.
"We've got one of the best facilitators in the game to really put us in our
place," Ayton said. "He's also a vocal leader as well. Ricky's so quiet off
the court you have to make eye contact to say hi. On the court, he's on my
tail like, 'DA, come on man. Let's go.' It's just how vocal he is out of
nowhere when that ball's in his hands."
在整个八年的职业生涯中,Rubio一直以身作则并引以为傲,但现在他正逐渐在凤凰城的
年轻人中扮演着老将的角色。
"我通常以身作则,但是我认为我需要在这里多出一点声音,"Rubio说。
"我们有很多年轻人,而过往的经验则可以让人知道什么时候该说话,什么时候不该说
话。我正在努力做到这一点,并在球场上发出更多声音,但同时也要以身作则。"
Throughout his eight year-career, Rubio has prided himself in his ability to
lead by example, but is now stepping into more of a veteran role among the
youth in Phoenix.
"I usually lead by example, but I think I need to be a little bit more vocal
here," Rubio said.
"There's a lot of young guys and experience gives you something that you know
when to talk, when not to talk. I'm trying to do that and be more vocal out
on the court, but at the same time lead by example too."
Rubio的季后赛经历与他在海外的成功经验相结合,为凤凰城提供了一位优秀的控球后卫
,不仅可以指导他们迈向胜利的文化,并且也是Williams教练足堪信任的球队领导。
Rubio's playoff experience mixed with his overseas success provides Phoenix a
point guard who can not only guide them towards a winning culture, but also
someone Coach Williams can trust quarterbacking his team.
"我一直在团队合作上努力而这为我提供很多经历,但是我同时也需要帮助教练,"Rubio
说。"我知道我能带来什么改变。在我的整个职业生涯都曾经这样做过,但是每个团队所
需要的东西不尽相同。那是我与教练、团队中的所有成员、年轻人、老人与所有人之间,
必须进行的沟通。我们必须处在同一层面上。我们得不断进行交谈。这就是训练营的目的
。我们在这里待了四天。我们会更充分地了解彼此,也会知道我们想要什么,我们喜欢什
么,我们不喜欢什么。"
"I've been on a lot of teams and the experience that gave me, but at the same
time I need to help out Coach," Rubio said. "I know what I can bring to the
table. I have done it all my career, but every team you need something
different. That's the communication that I have to have with Coach, with all
the guys on the team, young guys, old guys, all of them. We've got to be on
the same page. We've got to talk. That's what training camp is for. We're here
for four days. We get to know each other better and know what we want, what we
like and what we don't like too."
Williams教练对于练习方式感到满意,因为他们开始加入一些概念并进行全面性的交流
和防守交代。随着训练营每天持续进行两次练习,球队将一直待在北亚利桑那大学的
Flagstaff。
"在此之后,我们将以成员的身份凝聚在一起。" Williams说。"我们已经位练习编排了
很多剧本。小伙子们,将会感到有些酸痛。今晚,我们将进行非接触式练习,并介绍很
多内容。今晚将会进行的更快,而在本周其余的时间也都会是这样的。相同的训练结构
。"
Coach Williams was pleased with the way practice went as they began inserting
a number of concepts and working through overall communication and defensive
coverages. The team will remain in Flagstaff at Northern Arizona University
through Friday as camp continues with two practices each day.
"We'll get together as a staff after this," Williams said. "We've already
scripted a bunch of our practices. The guys, they'll feel some soreness.
Tonight, we'll have a non-contact practice and walk through a lot of stuff.
It will be quicker tonight, but it will be this way for the rest of the week.
Same structure of practices."