[翻译] KP: Sabonis将会扮演更重要的角色

楼主: lens82801 (开始QQ的见习生)   2019-05-02 21:04:18
Pacers president Kevin Pritchard on Domantas Sabonis: 'His role will be
bigger'
Akeem Glaspie, May 1, 2019
Source: https://reurl.cc/rkO4Z
INDIANAPOLIS — Coming off a 2019 season where he averaged career highs in
rebounds, points, field-goal percentage and 3-point percentage, Indiana
Pacers big man Domantas Sabonis intends to keep improving.
Domantas Sabonis在2019赛季的篮板、得分、FG%与三分命中率皆创下了生涯新高,但这
位溜马的长人依旧想要更加进步。
Shortly after the Pacers were swept out of the playoffs by the Boston
Celtics, Sabonis began texting Pacers President of Basketball Operations
Kevin Pritchard, asking him to open up the gym and wondering if a coach could
put him through workouts.
在溜马被赛尔提克横扫的不久之后,Sabonis传了讯息给溜马总管Kevin Pritchard,要
他帮忙开球馆还有能不能找个教练给他特训。
That commitment to improvement could force the Pacers and coach Nate McMillan
to give the Sixth Man of the Year candidate a larger role next season.
这份企图心开始让球队及教练Nate McMillan考虑给这位年度第六人候选更重要的定位。
"The one thing I know with Domas is he's going to make himself better this
summer," Pritchard said at the end of season news conference Wednesday. "He's
a big-time worker. He will get better and his role will be bigger."
“Domas会在这个夏天让自己变得更强。”在本周三举行的季末会议上,Pritchard:
“他是个努力勤奋的人,他会变得更好并扮演更重要的角色”
How to increase Sabonis' role is the challenge. Whether that includes added
playing time with center Myles Turner remains to be seen. After ranking 25th
out of 30 teams in pace last season, McMillan said he wants to play at a
faster tempo next season. Playing two traditional bigs makes it hard to play
faster. Still, Pritchard said he believes Turner and Sabonis will find a way
to co-exist on the floor.
该如何增加Sabonis的角色定位会是个挑战,而这是否意味着让他增加与Myles Turner的
共同上场时间则需要观察。本季溜马全联盟pace排行第25,而McMillan表示下一季想要提
高pace,但是在场上摆两位传统长人可能会对这件事造成困难,不过Pritchard相信
Turner和Sabonis会找到在场上共存的办法。
"I believe this and it's more in theory versus specific toward Myles and
Sabonis — I believe good players figure it out," Pritchard said. "I think
Myles is getting to the point where he's an elite defender and we need to use
him more offensively. ... And I think Sabonis, his ceiling is really high
offensively. If he can become a better defender then I don't think there's
any doubt that they can play together and play major minutes together."
Pritchard:“那是理论上大部分时候会遇到的困难,但Myles和Sabonis的情况会不一样
- 我相信优秀的球员会找到解答的。”
“Turner已经成为了一位优秀的防守者,而我们需要让他在进攻上有更多表现;而
Sabonis在进攻上有很高的天花板,如果他可以成为更好的防守者,我想不到他们为什么
不能一起在场上合作的理由。”
The team showed its commitment to Turner, signing him to a four-year
$80-million deal before the season. Sabonis is under contract for one more
year. He'll become a restricted free agent in 2020.
溜马已经在Turner身上做了投资,在季前开给他一份4年80m的大约;Sabonis身上的合约
则剩下一年,他会在2020年成为RFA。
Pritchard wouldn't say whether they plan to extend Sabonis, adding that no
player outside of Victor Oladipo is untouchable. He did say that the former
Gonzaga star is enjoying his time in Indy, and the organization believes the
best is yet to come.
Pritchard没有对Sabonis的续约计画有任何表示,而且除了Oladipo以外没有人是不能动的
。不过KP表示这位Gonzaga的明星球员很享受他在印第安纳的日子,这只球队也还没到达
天花板。
"With Domas, in the exit meeting, he's just a nice guy. He's a real good
human being," Pritchard said. "All indications that he loves it here. He
loves what we're building, he loves that he's a part of it. I think he wants
a bigger role and I think we've got to figure out how to get him a bigger
role."
Pritchard:“Domas是个不错的家伙,目前所有的迹象都显示他喜欢在这里、热爱我们所
打造的事物以及成为其中的一份子。我想他会想要扮演更重要的角色,我们会一起研究该
如何搞定这件事。”
译注:
这篇是从溜马reddit找到的报导,也是我初次翻译外电,
有些部分没办法完全确定原文的语意,例如KP聊到Doma跟Turner场上共存的那一段。
若有疏失则请各位版友多多包涵、指教。
作者: sissey ( )   2019-05-02 22:19:00
感谢翻译!
作者: wklxbiwee (酸雷盟汽水)   2019-05-02 22:22:00
感谢翻译!!!
作者: ramses990 (阿Q)   2019-05-02 22:31:00
感谢翻译
作者: dusted (dusted !!!!!!!)   2019-05-02 23:09:00
非常感谢,可以多翻XD
作者: kerrpear (在梦中的妳)   2019-05-02 23:16:00
推翻译
作者: singzion333 (米米昂)   2019-05-03 00:44:00
感谢翻译!
作者: k960674 (Kaul)   2019-05-03 00:50:00
感谢翻译 翻译是青春的象征XDD
作者: seventhree83 (国父)   2019-05-03 01:41:00
西瓜说他想提速……嗯 先听听就好
作者: imiller (路克很低调)   2019-05-03 03:21:00
感谢翻译
作者: TheHeir (FromTheVault)   2019-05-03 03:47:00
推推 不过big-time worker应该是指努力勤奋的人 不是大场面
作者: humbler (兽人H)   2019-05-03 08:06:00
推推
作者: hsf0318 (相思果易使人相思)   2019-05-03 11:57:00
感谢翻译!希望未来小沙能够顺利续留组成双塔
作者: sissey ( )   2019-05-03 06:19:00
感谢翻译!
作者: wklxbiwee (酸雷盟汽水)   2019-05-03 06:22:00
感谢翻译!!!
作者: ramses990 (阿Q)   2019-05-03 06:31:00
感谢翻译
作者: dusted (dusted !!!!!!!)   2019-05-03 07:09:00
非常感谢,可以多翻XD
作者: kerrpear (在梦中的妳)   2019-05-03 07:16:00
推翻译
作者: singzion333 (米米昂)   2019-05-03 08:44:00
感谢翻译!
作者: k960674 (Kaul)   2019-05-03 08:50:00
感谢翻译 翻译是青春的象征XDD
作者: seventhree83 (国父)   2019-05-03 09:41:00
西瓜说他想提速……嗯 先听听就好
作者: imiller (路克很低调)   2019-05-03 11:21:00
感谢翻译
作者: TheHeir (FromTheVault)   2019-05-03 11:47:00
推推 不过big-time worker应该是指努力勤奋的人 不是大场面
作者: humbler (兽人H)   2019-05-03 16:06:00
推推
作者: hsf0318 (相思果易使人相思)   2019-05-03 19:57:00
感谢翻译!希望未来小沙能够顺利续留组成双塔
作者: a3138466 (Dong)   2019-05-07 03:19:00
推推
作者: a3138466 (Dong)   2019-05-06 19:19:00
推推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com