https://youtu.be/pXnUGUP0Fe0
我觉得葡萄牙语和英文还有韩文日文配得都满好的,简体中文版也满有味道的,相较之下繁体版真的还满失败的...
一个从监狱破墙而出,怀有让人类进化之大志的男人,结果在那边说"流星来啦~",这要马是配音员想像炉石配音那样搞笑,要马真的选错人配了。
美国的配音还为了口音和感觉舍弃Terry, 台配这样真的让人觉得有些遗憾。
小小意见,不知道各位觉得如何
作者:
miaobee (阿力)
2017-07-12 20:57:00台配真的都少了 那点感情
作者:
sakyle (Sakyle)
2017-07-12 21:00:00我只对天钩拳有意见,ㄘ屁ㄘ?
作者:
Nevar (Nevar)
2017-07-12 21:02:00陪你去看流星雨~
其实我觉得,翻流星直击不是更好吗原文4个音节,流星直击也刚好4个明明炉石可以翻得很好,这边从游戏名字开始就有问题
作者: gginin111140 (ggininderla) 2017-07-12 21:10:00
流星大跳跃~嘿嘿嘿嘿
作者: tonywei1552 (马克杯控) 2017-07-12 21:20:00
星光连流击也不错
作者: ISAF 2017-07-12 21:33:00
作者:
ilohoo (ilohoo)
2017-07-12 21:34:00第二个语音是:阿嘉没闲
作者:
yungyuan (|||||||||||||||)
2017-07-12 21:54:00日文好帅
作者:
catvvine (catvvine)
2017-07-12 22:02:00我也想到白毛XD
作者:
an94mod0 (an94mod0)
2017-07-12 22:14:00天升破!!
作者:
shentis (夜寅)
2017-07-12 22:25:00这个直接念招式名称就弱掉了 一点气势都没有尤其是最后那个字是"坠" 发音听起来完全没气势 结果另一
作者:
han224 (han)
2017-07-12 22:28:00尼哥重击 听起来好强喔
作者:
shentis (夜寅)
2017-07-12 22:29:00个结尾字居然是"了"
作者:
shentis (夜寅)
2017-07-12 22:39:00整个听起来就像免洗武侠游戏的广告 风格一点都不搭
作者:
han224 (han)
2017-07-12 22:41:00这招不然要什么取名字比较好?
作者:
shentis (夜寅)
2017-07-12 22:53:00是觉得流星来了 好像在善意提醒说请大家借过 少了那种 滚开 或 滚回家喝奶 的那种豪气的感觉灾害类的名称可能较适合 洪荒 灾厄 流星可以用彗星 之类所以觉得简中喊毁天灭地那种带点绝望感的台词还不错
作者: hur6117 2017-07-12 23:07:00
流星来了...差点笑喷
作者:
rock5421 (一匹狼 萝莉爱吃棒棒糖!)
2017-07-12 23:29:00原文就这样不是?墬 最少是四声,已经算有强调力道了
作者:
ohrring (reifpanne)
2017-07-12 23:32:00法文超怪 日文也怪 繁体中文更怪
跟是不是四声没关系,流星直击你念念看,我觉得重点在音节
作者:
sy6230 (无极神马)
2017-07-13 00:09:00炸弹来啦
作者:
xxxrecoil (xxxrecoil)
2017-07-13 00:11:00毁天灭地不错,比流星坠好听
作者:
jouhouya ( ゜∀。)人(゜∀。 )
2017-07-13 00:12:00这个我觉得反而大陆的好不是流星坠我觉得不错,重点是念法不对
Double sun powerRRRRRRRRRRRR
作者:
Setekh (瑟特)
2017-07-13 00:32:00超弱 但是其他大部分也都很没气势
作者: CHojo (敌名 绪除) 2017-07-13 00:46:00
还行啦, 流星来了是友方听到的, 的确是在提醒啊
作者:
jouhouya ( ゜∀。)人(゜∀。 )
2017-07-13 02:14:00刘卯星
作者:
hbk20491 (〥梦中情一场梦〥)
2017-07-13 02:14:00毁天灭地!!!
作者:
sksp (朝)
2017-07-13 02:51:00流星墬!
作者:
shentis (夜寅)
2017-07-13 07:56:00对"毁灭拳王"来说 这两句有点不够豪气和霸道吧 有从良感
作者: tony32337228 (Tony) 2017-07-13 08:53:00
台配只是单纯的唸吧!?
作者:
hoe1101 (摸摸)
2017-07-13 13:18:00台配毫无霸气