壁垒机兵的英文叫Bastion
我有个朋友一直玩壁垒机兵玩到变壁垒机兵大师
我们都叫他......
Master Bastion
(取材自朋友脸书)
作者:
dogalan (Emotion)
2016-07-06 15:49:00XDDDDD
作者:
axiall (大树底下好乘凉)
2016-07-06 15:49:00嗯....
作者: cfochen70601 (JEPPY) 2016-07-06 15:50:00
谁可以解释一下吗qq
作者:
Lanslote (Lanslote)
2016-07-06 15:51:00......
作者:
powyo (光子郎)
2016-07-06 15:51:00看不懂
作者:
JOHNJJ (囧ä¸ä¸)
2016-07-06 15:51:00手淫的英文-.-??
作者:
haidai (haidai)
2016-07-06 15:51:00where is the haha point?
作者:
DabouLin (DA宝~大Bou)
2016-07-06 15:51:00...
作者:
JOHNJJ (囧ä¸ä¸)
2016-07-06 15:52:00尻枪 masturbation
作者:
ptt169 (初入江湖)
2016-07-06 15:52:00....
作者:
powyo (光子郎)
2016-07-06 15:52:00我朋友西门 我都叫他semen
作者:
BlazarArc (Midnight Sun)
2016-07-06 15:53:00XDDDDD
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2016-07-06 15:56:00糟糕 真的看不懂...
作者:
bye2007 ( )
2016-07-06 15:57:00Where is haha point??
作者:
chargo (冻结的城市)
2016-07-06 15:58:00可以开Master Bastion实况
作者:
j5334299 (Nobody said it was easy)
2016-07-06 15:58:00好笑XDDDD
作者:
chou3321 (半糖乌龙绿茶)
2016-07-06 15:59:00口合口合
作者:
dxzy (Dunning–Kruger effect)
2016-07-06 15:59:00正经 壁垒机兵还能有大师喔
作者:
Kripp (Casual Life)
2016-07-06 16:01:00XDDDD
壁垒遇到强一点的对手就很不好发挥了你能让壁垒依然展现足够功效 当然就是大师
源氏会丢壁垒一标骗壁垒开枪打在E上反弹死自己壁垒一样会开枪骗源氏开E然后等E过后扫死源次...
作者:
tuansam (台南亿载金城武)
2016-07-06 16:14:00哈哈哈 看不懂也不敢嘘QQ 这时候只要微笑就可以了
作者:
dxzy (Dunning–Kruger effect)
2016-07-06 16:18:00上次开壁垒知道应该会开招架所以只喷了"一下" 自己就濒死了
作者:
corpserun (Nuresproc)
2016-07-06 16:18:00Xdddd
作者: ladiesman217 2016-07-06 16:19:00
OW两大无脑 壁垒跟托比昂
作者:
dxzy (Dunning–Kruger effect)
2016-07-06 16:19:00应该是专杀无脑 摆放位置还是挺有智力差距的
觉得好笑的应该英文不好才对吧,发音差这么多码死特(3) 巴斯省 vs 码死特杯省 怎么联想起来的?
作者: wate5566 (_(:3”∠)_) 2016-07-06 16:24:00
太神辣www
我都念ikea啦,但有人坚持唸ikea然后认为自己英文很好我也没办法
作者: suicidalkai (疯狂阿凯) 2016-07-06 16:33:00
发音完全不一样
英文不好才会觉得完全不一样 就像中文很多谐音梗其实音差蛮多的 外国人就难以理解不然你可以找个美国人 保证他听得懂
作者:
DabouLin (DA宝~大Bou)
2016-07-06 16:49:00化学病上生 巴斯特哀翁
作者:
Gscout (Workout)
2016-07-06 16:52:00尻枪大师名不虚传
笑就对了!!哈哈哈哈哈哈哈哈太好笑了吧XDDDDDD
其实壁垒要骗源氏的E真的很简单枪口对源氏但是准星瞄旁边一点开枪等源氏的R特效结束准星移回来扫死他收工
作者:
owlman (★~Born To Be Epic~★)
2016-07-06 17:01:00发音差很多= = 推文的保险套比较好笑XD
作者: e19910223 2016-07-06 17:05:00
哈哈哈
作者:
Raogo (Raogo)
2016-07-06 17:16:00your HAHA point →←
作者:
dxzy (Dunning–Kruger effect)
2016-07-06 17:16:00等下 就算骗到 对方那时间内可以推进阿 然后在你三百六十度(?XD)跳跃右键你 一样是死阿
作者:
Gscout (Workout)
2016-07-06 17:37:00不像在哪...
疴 去google Master Bastion就能看到有人在美国知识家问一周几次正常了
作者:
SmallPon (SmallPon)
2016-07-06 17:39:00也有人在医疗网站问Master Bastion的副作用
作者:
SmallPon (SmallPon)
2016-07-06 17:43:00.... 贴到低能翻译版
笑点是外国也很多人英文不好把手淫拼成Master Bastion
笑点在有人英文差到觉得bastion跟bation发音像吧
作者:
ChenWay (Chenway)
2016-07-06 18:13:00发音有差吧
英文母语的唸起来都一样了,这边一堆中文母语的说发音有差,有事吗?
作者:
chuchu000 (chuchu000)
2016-07-06 18:39:00我刚刚查了一下kk音标,没一个跟bation发音一样的XDDD
继续看音标 继续一个音节一个音节念 标准亚洲口音get
作者: kruzki (克鲁司机) 2016-07-06 18:56:00
还不错笑阿
作者:
KYALUCARD (KYALUCARD)
2016-07-06 18:58:00一堆秀下限在那边战发音不像的更好笑XD
是说觉得机兵无脑的根本没玩过机兵啊超级多克机兵的角色 狙击 半藏源氏法拉Dva 一些开阔点连禅亚塔慈悲都能点杀
作者:
dxzy (Dunning–Kruger effect)
2016-07-06 19:25:00那不算克阿 除了默认伤害超低的、没距离连偷袭都难的角色真要正面对打起来壁垒轮著射死四个轮流来打我的 (......)那恶心的火力导致即使对方防守方乱出然后到处乱蹲也是很头疼伸缩射击也只有法拉威胁够大(?)可以逼壁垒吃一发就要解除回避 Rating不少次碰到对方二三DVA在那远射壁垒简直笑歪.....夺命跟半藏因为要先架枪 只要壁垒不要蠢到给对方太长距离否则间断盲目开火对方身子探出来也差不多再见了 至于团队打你可以上护盾打壁垒 对方也可以上护盾上补....对没默契OR没经验或两者兼具的团队来说 唯一有巨大威胁的大概是人肉串烧敌人时从目标们后面窜出来源氏 (?)DVA如果对方队伍蠢到不支援壁垒那大概开盾冲贴上去勉强一战当然DVA不介意的话我是很乐意在后面帮他补枪啦
作者:
z83420123 (VoLTsRiNe)
2016-07-06 19:49:00法拉源氏76这三支比较克
作者:
c332008 (佐佐木小色郎)
2016-07-06 20:11:00嘘的人英文都很好 好棒好强好厉害唷~~~~~~
作者:
eistain (小Bal)
2016-07-06 20:42:00看懂了XDD
啊就真的差很多吼OverWatch官方念法的tion又不是念一般的tion 是ti on他又不是念"卑死逊"是念"卑死提翁"这个当笑话已经多转一手了
作者:
kizajan (Rybczynski)
2016-07-06 22:28:00我id要选master bait还取不到
呵呵 事实上人家老外就这样用 其他人也都看得懂no idea 和 no eye deer 也老梗啊 你要不要说idea没有r的音
作者:
nuggets (舟彿全槐)
2016-07-07 00:06:00一堆人在战发音 英文好强好厉害喔不过原po有说这是谐音梗吗 不就拼法很像而已这样就要开嘘 有没有那么悲愤阿
作者:
kattte (诚实面对自己吧!)
2016-07-07 00:53:00蛮无聊的
master bait比master bastion更像masturbation好不好.no idea和no eye deer的相似程度也不像这个这么低
bastion那个a有人是会念"啊"的 把斯省 跟带有长音的bation根本天差地远这不是什么英文强不强的问题啊www 你不常接触英文才会觉得这两个很像,常接触就知道根本搭不起来就像你会觉得apple跟able很像吗?google翻译听一下就很明显啦....能把这两个搞混的就像是日本人讲英文,你不会觉得那是口音(accent)的问题,而是整个就不是英文的问题听得懂的人大概只有同样搞不清楚的人吧w还有别老外老外啦 老"外"也分很多种 老墨也是老外啊严格说起来中国人也是老外啊w
事实上国外实况主如seagull甚至比赛转播都是唸悲训
作者:
KYALUCARD (KYALUCARD)
2016-07-07 03:00:00又有个出来让人笑得 这梗实况 reddit都有人用硬在那边发音还以为你在玩聊天室梗
所以英文好的要念"卑死提翁"还是"把斯省"? 口径统一下这样好让我去笑一下海鸥跟国外比赛转播发音不标准
作者:
XSR700 (敢买我你就改姓潘)
2016-07-07 04:56:00反诈骗 点进来原来在战英文
这无关英文好不好 是暴雪爽怎么念看日版就知道啦 日本-sion或-tion都用ション但OW官方翻译是バス"ティオン"很明显暴雪就是有自己设定的特殊念法至于有没有采取堡垒的字意 哇阿灾反正是整款充满中二气息的游戏 自己设定发音很正常啦如果要说 啊两种都有人念 我会想吐槽的是如果官方没特别设定 谁没事会特别去念ti on....当然惯例啦 不能否定暴雪吃书的可能性因为后来觉得很coooooooooooooooooooool所以改ti on
作者:
Gscout (Workout)
2016-07-07 08:52:00一个玩笑要战标准发音,真的很好笑就好像屎定了跟死定了,你明明知道在说什么
作者:
DLHZ ( )
2016-07-07 09:06:00就好像外国人说屎定惹跟死定了差那么多也太硬拗抱www歉www啦www打家w都ww是w英文w菜鸟www啦ww
作者:
DabouLin (DA宝~大Bou)
2016-07-08 10:48:00结果用化学常用唸法悲斯抬翁还比较接近……