楼主:
pcs80806 (da142)
2016-06-22 06:08:33托比昂:你的衣服很脏喔
辛梅塔:并没有
?
有点意义不明的对白
很好奇原文到底是在讲什么?
像是麦卡利的大招原文是HIGH NOON
直翻可能也不太懂语意才改
所以托比昂这句对白是不是比较像美式梗?
有没有高人可以分析一下?
作者:
Ximcra ( )
2016-06-22 06:13:00麦卡利的对岸直翻午时已到 我觉得满帅的......
high noon 应该是源于西部牛仔对决都在正中午吧
作者:
shaunten (铁巫妖 仓田ツバサ)
2016-06-22 06:31:00有一部1952年的西部电影"日正当中" 原名正是High Noon或许西部牛仔正午决斗的印象就是在那段时间立下的
作者:
doorsky (60的野望)
2016-06-22 06:36:00可是翻日正当中就变成民视八点档了
作者:
Giablo (愤世嫉俗)
2016-06-22 06:41:00抽牌吧!特工boy
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2016-06-22 06:54:00午时已到并没有意义不明吧 是文化差异
作者:
NoneWolf (Forty2)
2016-06-22 06:58:00辛梅塔崇尚完美 所以应该托比昂是故意惹她
作者:
Waitaha (Waitaha)
2016-06-22 07:24:00反过来 那电影如果翻译成"来对决吧" ....QQQ
作者:
Woosix (汪六Wo'_'osix)
2016-06-22 07:24:00抓到了 托比昂开这种 种族歧视的黑笑话 (误)
作者:
wsmomo (Wolf)
2016-06-22 07:33:00午时已到好像县衙要处决犯人==
作者:
bye2007 ( )
2016-06-22 08:03:00推文全歪了 矮人劳工怎么变成西部牛仔??
作者:
ice76824 (不成熟的绅士)
2016-06-22 08:08:00劳工也是能有个美国梦啊
作者:
AntiArtisT (It's gonna rain)
2016-06-22 08:11:00午时已到 准备领便当
作者: w35413541 (老新) 2016-06-22 08:16:00
所以牛仔的大觉应该喊:发便当囉~
作者:
vladof (009)
2016-06-22 08:18:00(鸟叫声)放饭囉~
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2016-06-22 08:20:00那翻成大中天吧
(鸟叫声)(风滚草)“甲~偷~刀~”这样会不会比较好
作者:
js0431 (嚎冷熊)
2016-06-22 08:25:00午时已到 犯人问斩
作者:
fate201 (Licht)
2016-06-22 08:26:00推假偷到 楼上好色龙被插了
作者:
Bewho (壁虎)
2016-06-22 08:47:00牛仔大绝喊:初音只是软件
作者:
freegreg (福利葛利哥)
2016-06-22 08:50:00决斗!
作者:
Huanger (黄人)
2016-06-22 08:51:00踹贡,钉孤枝!
作者: aimlikenoob (AimLikeNoob) 2016-06-22 08:55:00
日正当中是牛仔电影的高峰。电影史重要的经典
作者: w35413541 (老新) 2016-06-22 09:00:00
牛仔要工作,所以要中午12点午餐休息时间对决。放饭囉~的合理性我给87%
作者:
pododi123 (艾莉卡‧天使‧EMT)
2016-06-22 11:04:00踹共拉
作者: hatealong (哈茶长) 2016-06-22 11:11:00
发便当吧!
切日配满满脱力感笑到玩不下...跟原装日game差太多
作者:
YSJ543 (胜利组的人生)
2016-06-22 11:55:00翻成 已经透中岛了! 应该会被玩家当做KUSO角吧XD
作者: luciandog 2016-06-22 12:03:00
为什么OW没有台语配音XD
作者: kruzki (克鲁司机) 2016-06-22 12:19:00
High noon第一个直觉想到也是透中岛+1
作者:
ilohoo (ilohoo)
2016-06-22 12:43:00劳工有亡锁帮skin是麦卡利的老同事啊虽然是平行时空