楼主:
crazyforu (懂得爱人 就是一种幸福)
2009-02-25 22:19:13※ 引述《Yoshikia (The last song)》之铭言:
: NANA是少女漫画,Orange Road是少男漫画,有人跟我说NANA如果跟Orange Road
: 比起来的话,NANA更贴近人性、又被改拍为日剧。
作者:
max0427 (çœŸå¿ƒç‚ºä½ )
2009-02-25 22:54:00你的用词颇具挑衅意味,可能的话烦请你修改一些用词可否?
作者:
Yoshikia (无言的小狗)
2009-02-25 23:47:00楼上的请不要跟着来搅局 这是我第一次给嘘 抱歉了抱歉 我只纯嘘楼上最后 听一楼的建议 因为您的用词偏激 故不再回文 感谢因为某些您的用词根本不是我的观点
( ̄y▽ ̄)╭ 真没风度,我可是对文不对人他很清楚的点出你文章欠缺说服力之处还有建议你,仔细看完一部作品之后再来评论吧
楼主: crazyforu (懂得爱人 就是一种幸福) 2009-02-26 09:22:00
唉呀~ 被看出来了 XDDD 确实在回文当下是有挑衅意味啦!如果大家觉得不妥 那就请多指教 修改一下便是 ^^a
作者:
KUDUKI (.............)
2009-02-26 14:07:00我推这篇,nana和or是完全不一样的作品根本无法拿出来比较之前的文章有种Nana躺着也中枪的错觉 = =
作者:
max0427 (çœŸå¿ƒç‚ºä½ )
2009-02-26 22:57:00我想,一部作品完成后并没有死去,死去的是作者的支配力。
楼主: crazyforu (懂得爱人 就是一种幸福) 2009-02-27 00:08:00
M大 我大概你的意思 但这句话主要是表达: 当作品完成时剩下的只有读者的解读 至于作者原意 恐怕已不能知 跟你说的支配力这点 ... 略有相似处啦!