我是觉得战这个很无聊啦
我以前打球是用这个球很旋来形容
用质量讲比较通泛 也很好懂啊
语言是用来沟通的 不是用来装专业 让大家听不懂的
就像刑法的强盗罪,通俗的解释是我让你不能反抗 抢你的东西
偏偏法律人就喜欢咬文嚼字 弄个什么意图为自己或第三人不法之所有blabla
因为应用的情境不同啊 上法庭要斤斤计较 跟一般人讨论不同
会看奥运的很多就一日迷
你弄一堆圈内词人家也听不懂
拿我业内行话来举例好了,你要跟不懂网站的客户乔需求:
1.我们需要做load balance跟快取缓存资料,这样才不会有页面time out的问题
2.因为系统流量很大,我们要多加几台机器分散流量
你觉得外行的人听得懂哪个?
中国是文化输出国 用他们的名词也很正常吧
谁叫中国出版翻译业比我们强大
如果不喜欢中国用语 就自己多翻译相关书籍
让大家使用你翻的名词啊
语言是要大家都听得懂的
不是小圈子自high用的
如果是影片、视频这种已经有约定俗成的用语
当然是用台湾的
但质量、拧这种比较偏术语的
就还是用比较多人用的吧