※ 引述《namekevin (n n)》之铭言:
: 田径比赛现场的播报员口音满特别的(中文)
: 相对来说比较字正腔圆接近北京腔
: 想请问想这类现场工作人员是大会带来的
: (例如各国裁判支援那样)?
: 还是另外招聘的呀?
: 虽然口音不太习惯,但会介绍场内状况,还满OK的
我第一次进场看田径的大型赛会
对陈晨的播报印象深刻
今晚进台北田径场纯粹是因为小巨蛋买不到票(笑)
夏夜微风的田径场其实很舒服,又不会没有门票
运气好刚好亲眼见证男子百米决赛将金牌留在地主的杨俊瀚
但最让我印象深刻的是现场的大会播报员
一开始心想为什么台北这么大的赛事却用了中国籍的播报员?
班。约翰森?(Johnson)、肯尼亚(肯尼亚)与许多听不惯的用语。
后来折服于他的丰沛知识、中立客观又不愠不火的用词,
到后来忍不住查起了这位大会播报的背景,才知道果然是大有来头!
他的播报值得这几天闹了许多笑话的记者主播们好好学习,
唯有透过勤奋努力将专业做到最好,才能够获得他人由衷的敬佩。
田径赛事还有四天,如果有机会进场,不妨考虑一下田径场,
感受一下除了各国选手与中华健儿之外,
另外一位本次世大运才有机会接触到的独特专业人士