※ 引述《iamly (抹茶奶霜)》之铭言:
: 在第九集的附录把标题搞错了
: 完全版的附录有"棋魂 完全版闲聊"跟 "棋魂 与分镜稿为伍的日子"两种
: 前者是完全版新画的 后者是节录以前连载时的附录
: 第九集附录的前回应该是"棋魂 完全版闲聊"5
: 但是东立把它打成"棋魂 与分镜稿为伍的日子"5 了啊!!!
: 后面是正常的"棋魂 与分镜稿为伍的日子"25
: 两个是不一样的东西啊!!!完全版这么贵还出这种包 气死人了啊!!!
: 而且翻译又变成好几位接力一起翻
: 东立编辑部都没有考虑过这样会造成不通顺的问题吗!
: 虽然这次书皮的标签可以拿掉是很棒 可是还是有这些明显的错误...(叹气)
今天买了附有书盒的11&12
一样的状况又重演了....
第11集的"完全版闲聊6"又变成与"分镜稿为伍的日子6"了...
东立啊东立.....