Prime 2+年用户
最近发现中文字幕的品质越来越糟糕了
除了原创作品的字幕 如近期的力量之戒外
连名作(如教父2)都出现严重字幕与画面不同步
或是充斥文法不通顺、甚至Google翻译等级的中字
例如
角色发出"Mm..."声 字幕翻[毫米]
我不认为上帝会让那种事情发生在我兄弟的大日子 翻成
但我不认为楼上的大佬 会让那发生在他的大周末给我兄弟
你说你想要在40岁前生孩子和结婚 翻成
你说你想要和孩子结婚 在你40岁的时候
试试看飞机上的蜜瓜 翻成试试这平面瓜
片尾还好意思credit 字幕赞助由20世纪大众电视台和丰田或WGBH提供
好好的剧都被这些垃圾翻译糟蹋了 害我都不好意思推荐Prime上的剧给朋友
请问Prime有什么官方管道可以申诉这些字幕问题吗?