Re: [闲聊] 为什么还要说出被说过的话

楼主: guets (guets)   2017-10-06 17:27:48
※ 引述《ssguava (passerby)》之铭言:
: 之前匪帮还没翻脸、在帮大妈检查宾客时
: 有个被挂了老爸的老头被糯米先行执法,然后匪帮大惊
: 但因为知道糯米见闻色厉害到可以稍见未来,所以也就这么服了
: 当时糯米就先抢了匪帮的台词,就像这次抢鲁夫台词一样
: 那既然未来并非绝对的,为什么这两个傻蛋还要说出被抢走的话
: 这样是不是代表他们的反应来不及改变糯米人见闻色看到的未来?
镜世界,一片死寂,
尸骸遍野中一位男人屹立不摇的身影格外显眼,而他眼前躺着一位高大的男人。
"我不懂...呼...明明我看到了你惨败的未来...我的预测从来没有失准过......"
躺在地上的高大男人努力吐出颤抖的言语。
"13, 57, 124, 89" 一道冷酷却平静的声音从站立男人的口中冒出。
四下无风,他头上的草帽却微微作动,阴影模糊了他脸庞。
"甚...么?...这是!?......" 高大男人遮面围巾已脱落,嘴角渗血道出疑惑。
"第13回、第57回、第124回,我在我俩过招的以上几回加入了假装被你预测到的蠢动作"
"而89,是你破绽大开能被我直接撂倒的次数,但我忍住了,很辛苦的忍住了"
站立男不改冷酷说完这句,然而嘴角却些许的抽搐上扬。
"你...你这家伙究竟是谁!...疴"
高大男大惊,话还没讲完一只草鞋猛然踩断了他三颗牙
"Ptui! try foresee this shit you scum."
"Why...Englishhhh...!?"
"Shhh... There's eavesdroppers nearby."
The standing man swiveled a sharp glimpse to the bizarre space around them.
"SMAAASH!"
In a split second, he obliterated all the remaining mirror pieces into dust.
His moves were so fast as if he didn't move a muscle!
"Now we can talk... Who am I? Let's just call me D.Straw-man......"
The man on the floor looked at him in awe, wordless but still conscious.
"......and I'm seeking the whereabouts of a man, a man called Jack."
A beam of lightning lighten the gloomy room, echoing that name he mentioned.
(Weird though, cuz there's no window nor storm in the mirror world.)
And for the first time, D.Straw-man's face is clearly revealed from that flash.
His face! Oh his face! What a horrible scar below his left eye.
The man on the floor started to tremble, withering in D.Straw-man's wake.
"No need to fear, my lad, I always leave one man alive to tell the tale."
作者: weather12 (哀唷喂呀)   2017-10-06 17:53:00
谁来回一下这篇
作者: qa745854 (CHI)   2017-10-06 17:58:00
喔!原来是这样!
作者: gomidonnsine (ゴミ丼不倒台湾不会好)   2017-10-06 18:03:00
跨某QQ,没读书
作者: t13 (祯子)   2017-10-06 18:04:00
跨太远了吧
作者: jax210021 (小民)   2017-10-06 18:08:00
我布这局布了一年之久
作者: syulide (德仔)   2017-10-06 18:10:00
能讲中文吗XDD看得有点辛苦
作者: arnold5566 (新来的)   2017-10-06 18:21:00
现在看来这个将星就是大妈篇的大魔王了 不会跟大妈打
作者: qqq60710 (BUSTER)   2017-10-06 18:36:00
一年之久XDDDDD
作者: g8g89g8 (酸阳战队 晚点名!!)   2017-10-06 18:41:00
欺负我英文烂 求翻译
作者: xero (xero)   2017-10-06 18:54:00
阿鬼
作者: cocopupu (可可奶粉)   2017-10-06 18:57:00
我很认真看,结果忽然跑出后面的英文是怎么回事 ...
作者: linchiai (chiai)   2017-10-06 19:01:00
他找杰克干嘛?
作者: gmbad (jimmy113)   2017-10-06 19:54:00
不推别人以为我看不懂 只好推了
作者: TxKxZeke (胡子)   2017-10-06 20:00:00
靠杯喔要找海神的三叉戟去问白星拉
作者: secutor145 (Benvilla)   2017-10-06 20:05:00
...所以到底为啥要换英文@@
作者: alan1943 (艾伦消失的旧时光)   2017-10-06 20:15:00
你还是说中文吧XD
作者: adnzero (小龟)   2017-10-06 20:18:00
回忆起杰克和左眼下的疤~施展生命归还-纸绘大猿王武身
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2017-10-06 20:20:00
阿鬼 你还是说中文吧
作者: vcyc (维克多)   2017-10-06 20:34:00
不就某个电影的情节
作者: rapnose (鼻马龙)   2017-10-06 21:01:00
麻雀船长?
作者: s8701440 (魯夫)   2017-10-06 21:45:00
小说系?
作者: wang0301 (黑杰克)   2017-10-06 21:56:00
阿鬼 你还是说中文吧
作者: Muratlo (宗艺)   2017-10-06 22:34:00
哈哈哈 有笑到~
作者: Eide (艾德)   2017-10-06 23:02:00
XDD
作者: katana22 (滨崎玮)   2017-10-06 23:10:00
这...
作者: frojet (飞稷)   2017-10-06 23:14:00
英语系 XD
作者: ikemen0214 (纬纬)   2017-10-06 23:41:00
哈哈哈
作者: hokumo (老娃)   2017-10-07 00:07:00
海贼版真是太优秀了,除了能学历史,还能学英文啊啊
作者: kaoh810237 (胖达师兄)   2017-10-07 01:16:00
靠北 我英文状声词全部看无
作者: Boter (Boter)   2017-10-07 02:00:00
你厉害
作者: kevin80112 (加油好嗎)   2017-10-07 02:04:00
恩恩 果然跟我想得一样
作者: antidark   2017-10-07 03:06:00
神鬼奇航梗??
作者: wateres (wateres)   2017-10-07 10:09:00
推文有提到纸绘武神 感觉用这招也不错欸
作者: wushanglin (530)   2017-10-07 10:43:00
推一下
作者: ak9488296 (jordan)   2017-10-07 12:43:00
推深度文
作者: hyghmax1202 (Winne_Yang)   2017-10-07 16:45:00
还好有Google翻译(咦?)
作者: lance8537 (小砰砰)   2017-10-08 00:45:00
捏个鬼
作者: winnietslock (老皮)   2017-10-08 09:50:00
没人嘘还真是客气

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com