2016/11/23(三) 东立 虎少年 ONE PIECE 航海王(83) 尾田荣一郎 当日到书
明日发售,下雨天也别忘了出门可以顺便去买一本!
收录:828话-838话
第828话“1と2”
第829话“海贼“四皇”シャーロット・リンリン”
第830话“赌けられる男”
第831话“不思议な森の冒険”
第832话“ジェルマ王国”
第833话“ヴィンスモーク・ジャッジ”
第834话“おれの梦”
第835话“魂の国”
第836话“ローラがくれた命の纸(ビブルカード)”
第837话“ルフィvs将星クラッカー”
第838话“チョニキ”
顺便附上封面图:http://imgur.com/2vcep1N
soga~~~大哥,来,我帮你点菸 ζζ 应该要这个位子
作者: j19930726 (穴爷) 2016-11-22 19:04:00
彩虹 多元成家的概念
作者: vcyc (维克多) 2016-11-22 19:13:00
护家盟崩溃
作者: yun0112 (Yun) 2016-11-22 19:14:00
大妈家族的确是很多元XD想看东立怎么翻1&2治
作者:
zeze (三月ã†ã•ãŽ)
2016-11-22 19:43:00大妈翻译成 夏洛特 莉莉?铃铃 吧....音译来说
作者:
hopward (hopward)
2016-11-22 21:06:00ζζζζ
作者:
Uchiha (Itachi)
2016-11-22 21:30:00感谢资讯
作者:
hero568 (阿勇)
2016-11-22 21:49:00太好了!!!
作者:
zyxx (321)
2016-11-22 22:06:00明天就去买><
作者:
udm 2016-11-22 22:17:00又有借口逛一中街买漫画了XD
原音是rinrin 东立翻莉莉 但连Sanji都能翻香吉士了
作者:
qaz000 (呵呵笑)
2016-11-22 22:29:00推 明天正好要去一中街XD
还吐槽这种小差异很奇怪吧当初大然乱翻 东立不改 现在3ji梗难表现自尝苦果了
作者: yun0112 (Yun) 2016-11-22 23:47:00
东立如果能附注一些名字的梗就好了,不然单从翻译名来看很难看出数字梗
作者: qw1230124 (阿杨) 2016-11-23 02:13:00
耶~~
作者:
hero568 (阿勇)
2016-11-23 07:31:006点冲全家 只有进一本 就拿了
作者:
ldr521 (毛衣)
2016-11-23 10:07:00谢谢分享
作者: bomberlizard 2016-11-23 12:49:00
为了避免与汉化组翻译相同而避掉精髓之处 真的是本末倒置 多加个说明或直接改名让读者了解作者所埋的梗 这样的做法读者多会感觉很到位吧 且会买单行本的人 大多不会因为翻的跟汉化一样而不买 至于东立是否担心员工直接照抄汉化而没在做事 这根本多虑了 与其这样还不如好好让翻译更贴近口语一点 超多不顺的语助词。话又说回来了 身为台湾官方出版社 很多作者埋下的背景故事都没有提到 真是很可惜的一件事
作者: jokerxl 2016-11-23 15:54:00
跑到诚品结果12/1才上架==
作者: yun0112 (Yun) 2016-11-23 17:41:00
便利商店有上架了~
作者:
zeze (三月ã†ã•ãŽ)
2016-11-24 00:33:00结果跑去便利商店买了QQ 我前面都没收啊啊啊