[问题] 884是伏笔还是翻译错误

楼主: newnewdeng (扭扭蛋)   2016-10-27 19:19:20
放雷
直接上图 应该很多人看完了
想问这884是有“掰掰”的巧思?
还是根本就是翻译错误?
http://i.imgur.com/MTun8tK.jpg
作者: SCKLE153 (Tytus)   2016-10-27 19:21:00
公杀毁 跨隆谋
作者: kimoche (奇谟基)   2016-10-27 19:22:00
阿里洗得工沙小
作者: will30119 (will hsu)   2016-10-27 19:22:00
先推 怕被说我看不懂楼主在共三小
作者: eric956412 (gucci)   2016-10-27 19:23:00
脑子被驴子踢到?
作者: a3899200 (阿歪歪)   2016-10-27 19:24:00
恩恩...
作者: da7inwu (好吃咖哩)   2016-10-27 19:25:00
抱歉我理解不能XD
作者: everemember (风飘)   2016-10-27 19:27:00
?
作者: kew20301 (亚瑟Arthur)   2016-10-27 19:27:00
这会被桶吗?
作者: Terence223 (水镜)   2016-10-27 19:27:00
日文8没那意思 何况山治是3....
作者: macocomonkey (马卡卡)   2016-10-27 19:28:00
公杀毁 跨隆谋
楼主: newnewdeng (扭扭蛋)   2016-10-27 19:29:00
只是想问844>884是否有其他意义
作者: ronale1104 (翰哥)   2016-10-27 19:30:00
只有我懂原po吗
作者: u943143 (私は幸せです。)   2016-10-27 19:30:00
就844写错而已阿
作者: Fate1095 (菲特)   2016-10-27 19:33:00
韩肉写844. 884是汉化组问题吧
作者: Xras (想不出来)   2016-10-27 19:38:00
其实那是乐透明牌,快签!
作者: kevin0515   2016-10-27 19:49:00
888888888888888888888888888888888888888
作者: yago (☑台南彭于晏)   2016-10-27 20:34:00
那有8都有掰掰的意思囉(-_-)
作者: Heroooopoo (喔嗨唷)   2016-10-27 20:45:00
公杀毁?
作者: atien666 (...)   2016-10-27 20:47:00
跟翻译没啥问题吧,就单纯放错
作者: LDY97 (1/2mv^2)   2016-10-27 21:00:00
844写成884 不难懂吧 怎么推文都??
作者: PandaSir (猫熊长官)   2016-10-27 21:50:00
掰8掰8香吉士4,唉呦我去 神伏笔
作者: ro134360 (宥宥)   2016-10-27 23:11:00
英文好像也怪怪的没事,因为我很少看漫画,原来本来就这样了
作者: SeiliousKang (A_Kang)   2016-10-27 23:55:00
这里883不是更适合吗==
作者: ax710755 (ax)   2016-10-28 00:08:00
881
作者: yun0112 (Yun)   2016-10-28 00:39:00
中文的改回844了
作者: xiaoa (不事生產)   2016-10-28 00:59:00
就打错啊....
楼主: newnewdeng (扭扭蛋)   2016-10-28 01:38:00
尾田大搞的航海都要看很仔细啊
作者: yun0112 (Yun)   2016-10-28 02:15:00
尾田:这次不关我的事喔
作者: NDSL1129 (3525)   2016-10-28 06:57:00
881才是拜拜好吗
作者: spursdog21 (spursdog21)   2016-10-28 07:06:00
脑袋被驴子踢到?
作者: libang (bang)   2016-10-28 08:24:00
哈基 哈基 用,你觉得哪里像拜拜了
作者: wangtoro (鲔鱼)   2016-10-29 02:12:00
大家太客气了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com