Re: [心得] 809

楼主: ClawRage (猛爪Claw)   2015-12-06 04:51:40
※ 引述《fountainNess (秋本平吉千人将)》之铭言:
: 有兴趣可以先看看我之前预测的阶级表
: #1MM2GcHc
: 1.火枪队http://img02.ishuhui.com/op/miao809/07.png
: 里面可以看到“队”字正上方的旺达、还有旺达右上方的兔娘
: 她们虽然是“战兽民族”,不过同是属于火枪队的一员
: 2.Gifter&犬岚三枪手
: http://img03.ishuhui.com/op/miao809/08-09.png
: 右边中间那格“小心那些头上长‘黑角’的!”
: 跟之前推测的一样,凯多军中的“Gifter”有一个特色就是拥有黑角
: 左边的犬岚三枪手中间是西西里安,右边个人猜测是狐狸,左边是斑马
: 斑马跟之前狱卒兽蛮像的
: http://blog-imgs-44-origin.fc2.com/l/u/f/luffy420/ko1.png
看了一眼 火枪队 三枪手是啥鬼
每个都拿刀拿剑的
此字应该是借用法国骑士团名称
一看到就想到三剑客与三个火枪手
作者: abckk (ヽ(゚□。)ノ)   2015-12-06 11:11:00
大概是Musketeers 这词到底要翻成剑客 还是火枪手XDDD
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2015-12-06 16:26:00
musketeer 顾名思义就是配musket(火绳枪)的士兵正确中文是火枪手/鸟铳手 日文是铳士 编制为火枪队/鸟铳队(日文:铳士队) 大仲马的The Three Musketeers日本翻三铳士 大陆翻三个火枪手 但台湾变成三剑客不过当时法国的护卫火枪队也都有佩剑就是了
楼主: ClawRage (猛爪Claw)   2015-12-06 22:40:00
作者用了这个字感觉就只是当剑客用而已

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com