防雷,防政治,评析文,慎入,理性,勿战。
某个世界知名的小说家,曾发表过这一段话:
Between a high, solid wall and an egg that breaks against it, I will always
stand on the side of the egg.
翻译:在高且坚硬的墙与其相对的破碎鸡蛋之间,我将永远站在鸡蛋那一侧。
Yes, no matter how right the wall may be and how wrong the egg, I will stand
无论那堵墙是多么的正确,或是那个鸡蛋是多么的错误,
with the egg. Someone else will have to decide what is right and what is wrong;
我将会永远站在鸡蛋那边。也许有些人会选择什么是对、什么是错,
perhaps time or history will decide. If there were a novelist who, for whatever
也或许时间或历史会做出决定。但要是曾有一个小说家,
reason, wrote works standing with the wall, of what value would such works be?
为了某些原因写出与高墙站在一起的作品,那作品岂会有价值可言?