Re: [闲聊] Taka怎么了?复习10年前マキシマムザ亮君的文章

楼主: fddk (扭曲的藍月)   2017-01-28 02:17:14
亮君(マキシマムザホルモン)说因为最近Taka的问题,
10年前的文章被挖出来了
原文:
今日の亮君 2007年09月05日
「発见の话」
http://www.55mth.com/ryotoday/index.php?n=20070905
截录部分:
------------------------
どのバンドにも
不管是什么乐团
必ずいる
一定有
全国ツアーの各地に何ヶ所も来てくれる「常连のお客さん」の话だ!
全国巡回各地好几个地方都来的"常客"!!
「常连のお客さん」というのは自分たちのライブを「もう一度」
観たいと思ってチケットを买ってくれてるうれしい热いやつらな訳だけど
"常客"虽然是说想再看一次我们的live而买票的热血家伙们
ホルモンのお客さんに限らず「常连のお客さん」というのは
不只荷尔蒙才有的"常客"指的是
「自分の定位置」
"自己的固定位置"
というものをなぜか作りたがる
不知道为什么很爱搞这种东西
最前列のお目当てのメンバーの前に必ず阵取ったりね
一定瞄准要抢最前列团员前面
では、
那么
俺は
我就
君たち常连客に「嫌われる」の覚悟で言ってやるぜ
有被你们常客"讨厌"的觉悟而说了
ライブに
在live
おまえの「定位置」なんてねえんだよ
才没有你的"固定位置"啦
幸いホルモンは
どこぞの
「女しかライブに来ない」
アイドルバンドなんかではないから
幸好荷尔蒙不是那种"只有女生才来"不知道哪来的偶像乐团
死ぬ気で「场所どり」してくる粪メス豚ファンは全然いないからいいんだけどさ
完全没有拼死"占场地"的x母x歌迷虽然是很好啦
でも
不过
おなじみの「常连グループ」が「いつもの位置」で
いつものように同じようにライブを観ているのは
熟悉的"常客团体"在"老位置"上老是看着相似的live
なんかもったいない気がするんだ
总觉得有点可惜的感觉
冒头で书いた
开头所写的
「何回も観る度に新しい発见がある」
"看几次再看都会有新的发现"
それは
「今日は违う曲をした」
「今日のナヲのMCでは○○に乗ってやってきたと言った」
像是"今天是不一样的曲"、"今天NAO的MC说了是搭著OO来的"
とか
之类的
そういう事だけではなく
不只是这些事情
まだまだ君达の発见出来てない「见せ场」が俺たちのライブにはあるはずだ
在我们的live上应该还有你们没能发现"精彩的地方"
俺はよくライブ中
客の目を见る
我常在live上看观众的眼睛
だからこそわかる
所以能懂的
君达
ホルモンの「美味しいとこ」结构见逃してるぜw
你们漏看了很多荷尔蒙"美味的地方"喔w
真ん中に立っている人间やMCをしている人间
站在中间的人或是在作MC的人
イコール「主役」
等于是"主角"
だと
勘违いしている客もいて
这样误会的观众
そいつしか観てない
只看着那家伙
もったいない客が
可惜了的观众
结构いるんだな
还蛮多的
そして 
お目当てのメンバーしか见ない客もいる
然后只看目标团员的观众也有
もったいないねえ
もったいないねえ
可惜啊、可惜啊
友达のバンドマンが
「ホルモンのライブ中はどのメンバーを観ていいか悩むよ」
とうれしい事を言ってくれたことがある
乐团朋友说过"荷尔蒙的live要看哪一个团员真是烦恼啊"
这种让人开心的事
それを目指したい
想把那当作目标
全员が「见せ场」
全员が「主役」
全员都是"精彩的地方"
全员都是"主角"
だからどこも见逃さない方がいいぜw
所以哪里都别错过才好喔w
あと见る场所によって 音も全然违うんだよ
还有看的地方不同声音也完全不一样喔
それに俺は ツアーで各地をまわる时
「おりゃああ!今日もこの土地のやつらにぶちかます为に
はるばるツアーでやってきたぞ!どんなやつらが待っているんだろう!
今日もぶちかましてやるぜ」
因此我在各地巡回时:"喔喔!今天也是为了要撞击这个土地的家伙们
大老远的跑来巡回!会是怎样的家伙在等着呢!今天也是冲了啦"
そんな気持ちで各地のライブに挑んでいる
是以那种心情在各地挑起live的
いろんな街でライブをする意味はそこにあったりもする
也是有在各地live的意义在里面
しかし
地方のライブで いきなり最前列に
あきらかに地元民ではない「常连客」达が「いつもの定位置」にずらーっといると
但是在各地方live突然最前列明显的不是在地人而是"常客"们
在"老位置"上一直占著
正直なところ
老实说
「もうええてー!!」
"已经够了!!"
と思ってしまう事が
失礼ながら 俺はある(笑)
(元気をもらえる时ももちろんあるんだけどね)
虽然很失礼但我有这样想过
(当然也有获得精神的时候啦)
まあ、
自分のいつもの「定位置」なんか忘れて
いろんなとこから
いろんな意味の「违う视点」で
ライブを観てみるのも
新しい発见あって楽しいかもよ?
忘了自己的"固定位置"吧
用不同意义上的"不同视点"看
live也是会有新的发现而有趣也说不定喔?
でも、これは ライブに限った话しじゃないんだ
不过,这不是只侷限于live的事就是了
------------------------
撷取部分完
原文:
今日の亮君 2007年09月05日
「発见の话」
http://www.55mth.com/ryotoday/index.php?n=20070905
关于"最前列总是同样景色"看来也是老问题了
话说我live其实还蛮常看Tomoya的哈哈

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com