Re: [Book] 巫士唐望的教诲

楼主: tatty5566 ( )   2014-07-13 22:30:57
※ 引述《fairy (棱镜)》之铭言:
唐望是一套有趣的小说,不管它内容再怎么吸引人,它始终都是一部小说
在阅读唐望的时候,我们完全可以忘掉卡斯塔尼达在里面所用的每一个字眼
比如说同盟、巨鹰、有心的路、智者、巫师,这些字眼有些跟西方人的文化背景有关,
有些则是为了小说而增添的趣味性,但也不可否认,里面有一些东西值得捡起来玩味。
比如说出现在第十本的这个观念:fly mind,这个概念是很吸引人的,
因为我们可以把所谓的自我概念客体化成飞影心智,然后试着用“坚定不移的意念”克服
而这样的做法也困扰了我一段时间,直到后来,我才看到这样子做的矛盾性何在。
杰德透过“无心的道路”所批评的,与卡斯塔尼达在说“有心的道路”时所说的
到底是不是同一件事,这我已经不确定了,我也没有意愿为卡斯塔尼达辩护。
倒是在看唐望时,能够记住一件事是很重要的:这是一套小说。
诚如开头所言,卡斯塔尼达用的字词并不是那么重要,我们也没有必要去钻研“巫士”
“心”“战士”等字眼的定义是什么,
重要的是,我们该如何把他们化作我们自己的语言,
以及我们要找里面的什么部分来转化成自己的语言。
文末,附上奥修如何看唐望:http://osho-story.blogspot.tw/2008/09/blog-post.html
BTW,这本书里面提到的四个敌人我认为可以当作借镜:
http://blog.yam.com/light_bud/article/21191104
只是四个敌人出现没有一定的接续性,也有可能同时出现,消失了也可能再回来
作者: chaos0807 (Simon in Love)   2014-07-13 23:06:00
引言
作者: fairy (棱镜)   2014-07-14 00:53:00
unbending intent是什么困扰?
作者: ajen1126 (萝娜利勒)   2014-07-15 15:28:00
0.0所以是小说吗?有点疑惑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com