法国安古兰漫画节亚洲区艺术总监法舒娄:台漫缺乏一个现象级的作品
https://reurl.cc/0pb2e9
台湾漫画应该是有机会在国际舞台上更加耀眼辉煌的,但它必须要有一个畅销作品,怎么
说呢?就是那种可以输出的‘现象级的作品’,它可以像日本漫画一样,有360度全面的
发展,这也是韩国今天在做的,让作品在动画、直播、电玩等不同的形态中发生。”
每年1月底,便是欧陆漫画圈最热闹的时刻。数以万计的漫画工作者远渡重洋而来,聚集
在法国安古兰国际漫画节(Festival International de la Bande Dessinée d'Angoul
ême)。各种类型的漫画都在这里发生,让全球年轻人疯狂的日本漫画、抢上滩头的韩国
漫画、历史悠久的欧洲漫画,以及同样风靡世界的美国漫画。为期4天的展览,小小的山
城被漫画包围,餐厅、商店都看得见漫画的图像,大小漫画展、座谈会、表演等随处发生
,美术馆、教堂、法院、民宅处处都能是展场,就连安古兰市政府办公室都成为暂时
记者室。
在这场明年将迎来第50届的漫画嘉年华里,亚洲漫画比例愈来愈高。以今年为例,位于安
古兰美术馆的大展是日本经典漫画家水木茂的原稿展,同个地点过去两届分别展出的是柘
植义春、松本大洋。
全球受COVID-19疫情影响长达两年多,安古兰漫画节去年(2021)被迫停办,今年(2022
)则从1月延期到3月,但疫情挡不住热情的作者与读者,许多展览仍大排长龙。38岁的安
古兰漫画节亚洲区艺术总监佛士托・法舒娄(Fausto Fasulo)是法国漫画刊物《ATOM》
的创办人,他对亚洲文化有高度兴趣,2017年创办《ATOM》后,每季都会造访日本进行漫
画访问,也连续参与多年的安古兰漫画节策划,去年受聘为亚洲区艺术总监。
透过现场口译,《报导者》记者访谈法舒娄,他深入分享对亚洲漫画发展的观察,以及对
台湾漫画发展的思考。我们以QA问答方式呈现给读者。
大疫之年,欧洲读者更渴望阅读、参与活动
《报导者》(以下简称报):全球这两年都在疫情影响之下,根据您的观察,法国漫画出
版业的氛围如何?疫情是否带来什么样的改变?
法舒娄(以下简称法):我们可能从来没有过这么好的市场价值,出版销售数字满高的,
尤其是日本漫画和亚洲漫画,从来没有卖得这么好过,销售上也超越了法比系的欧漫。我
不认为疫情能带来什么好处,但它确实加速法国书市的发展。
报:继2020年之后,安古兰漫画节终于回归,虽然还是从1月延期到3月,但终究是重新举
办了。业界是否因此感到振奋?
佛:没错!以法国来说,连续两年都没有实体活动,这让专业人士非常难过,读者们也会
很感伤。他们真的非常希望能够再参加跟书有关的活动。事实上,在安古兰漫画节之前,
也有其他展览或沙龙活动陆续举办,参与者都很踊跃。好比去年10月在布列塔尼的圣・马
洛漫画节(Festival Quai des Bulles à Saint-Malo)就有非常多人,有些摊位销售也
创下纪录。我们感觉到读者强烈的欲望,很希望跟出版社和作者互动、参加签绘活动等。
这真的是大家很怀念的感觉。所以,在疫情时代,只要举办了第一个书展,就马上能获得
巨大的成功。
报:那在创作方面呢?疫情是否影响了作家的创作方向,好比是否出现跟隔离相关的作品
?
法:嗯,这是个好问题。我没有太多来自作者的观点,但整体来说,作家本来就比较少出
门,所以看起来,感觉疫情没有太改变他们的生活状态。他们还是继续在家里工作、画画
。
但是,我跟来过安古兰漫画节的日本漫画家浅野一二O聊过,他跟我说,如今他画画时,
会思考漫画里的角色是不是该戴上口罩?《深夜食堂》的作者安倍夜郎想必也有类似的经
验,在最近的漫画连载里,他的角色进到深夜食堂时,都戴着口罩呢!口罩,已是内化的
东西了。这个现象在法国比较少,我想跟创作生产方式有关,法国的漫画比较少反映即时
的当下。但在日本,作者必须每个星期、每个月固定交稿,必须去回应也呼应现在正在发
生的事,这种工作状态在法国是不存在的。
漫画背后,是整体文化的软实力
报:这是我第四次造访安古兰漫画节,感觉亚洲漫画的比例愈来愈高?我们很好奇,对法
国出版社或读者来说,亚洲漫画为何有吸引力?
法:以法国书市来说,亚洲漫画确实是一个趋势,日漫是其中最强劲的类型。但我们也观
察到,韩国作品愈来愈明显,也卖得愈来愈好,很多大型出版社对韩国作品更感兴趣。至
于台湾作品,我想未来在法国也会增加,因为出版人想从亚洲市场找到其他的东西。也就
是说,可以出版日漫、出版韩漫,但某些时候,你必须扩大你的观点,就必须看向其他地
方。这大概是目前法国市场上的亚洲漫画现况。
报:这让我很好奇,因为韩漫多半是条漫,但法国的电子书等市场还远远不及纸本书,那
韩国条漫如何在法国书市成长?是以纸本书形式吗?
法:对。在法国,我们会看到的是以纸本印刷出版的韩国条漫,他们是以纸本书籍形式出
版的,当然也有一部分可以用数位载具看。我的观察是,这3、4年来有一股强烈的韩流“
软实力”,那是非常巨大的力量。很有趣的是,在法国,这股韩流软实力,不是跟电视、
报纸等主流媒体结合的。在法国的主流媒体中,我们谈论很多日漫与日本流行文化,比较
少谈论韩国流行文化,但它却是非常非常强大的。
现在有很多很多的法国年轻人在学韩语,也有一些K-Pop的韩星,像BTS、BLACKPINK等等
,他们充斥着所有的明星市场,而不需要电视宣传,大家都知道发生什么事,但却跟主流
媒体没有关系。事实上,韩国是非常非常有存在感的,他们在电影领域也是,比如导演奉
俊昊的作品《寄生上流》拿下坎城影展最高荣誉金棕榈奖。
韩国现在是非常时髦的文化,韩式料理等等也很流行。韩国软实力的存在感就是这么强大
,虽然还不到日本文化的流行程度,但仍就非常非常显著。
我认为,所有的文化产品都是来自这样的软实力,无论是电影、漫画、影剧。Netflix上
现在有非常多的韩剧,年轻读者真的是沉浸在亚洲文化里,尤其是韩国,他们对韩国高度
感兴趣。所以当韩国出了什么新东西,过去我们会说“这啥?这不是在模仿日漫吗?”但
现在不是了,这个东西如果来自韩国,反而是加强读者的好奇心,“你看,现在有这个耶
!”这个现象影响了西方,不是只在法国,韩国正在世界文化里正拥有一个角色。
报:对韩国条漫有不少讨论,其中一种是认为条漫较重故事,画技上相对不那么工笔?你
觉得呢?
法:对,但你们不用特别记住这个啦。说真的,我也觉得,条漫的风格或许不是那么美。
但他们有很棒的画者喔,有些插画家非常有才华,画技很高超,也有很多韩国人学习绘画
,他们的绘画程度真的很高。但的确,对条漫的生产来说,它不是那么图像取向的。但这
是我个人的看法,我不能再说了。(笑)
报:我会这样问的原因是觉得欧洲读者比较喜欢精致的图像,所以韩国条漫大卖让人惊讶
,而且还是消费韩漫纸本书。
法:对。不过我觉得这可能也是因为读者太年轻。今天读韩国漫画的读者,我觉得是一群
年轻的读者,可能比较不敏感于美的图像。其次,手机阅读的模式,或许真的还没有完全
普及化,像这么多年来,你们已经习惯用智慧型手机看漫画,但我所处的法国周遭几乎看
不到谁在智慧型手机上看漫画,甚至是地铁上也很少见。(口译员补充:可能跟城市差异
有关,里尔等地倒是有看过。)
需要一个现象级作品宣告世界:这就是台漫!
报:接下来想聊一聊台湾。这是台湾第10年以官方单位组团参展,能跟我们分享,你这几
年观察下来的台湾漫画吗?
法:我可以说一说粗浅的观察。我想,台湾漫画应该是有机会在国际舞台上更加耀眼辉煌
的,但它必须要有一个畅销作品,怎么说呢?就是那种可以输出的“现象级的作品”,它
可以像日本漫画一样,有360度全面的发展,这也是韩国今天在做的,让作品在动画、直
播、电玩等不同的形态中发生。如果有一个好漫画,就有机会让这件事成真,毕竟我们无
法用随便的作品达到这个目标。
我想,现在漫画爱好者或是懂漫画的专家们或许知道台湾。但一般大众还是很难清楚
地去辨识台湾漫画是什么?它具体来说有哪里不一样?相对于日漫、韩漫,甚至中国的漫
画,台漫到底有哪里不同?已知的事实是,当你跟路上的法国人聊天,问“台湾在哪里”
,可能很多人不知道手指该指到地图上的哪里,我们必须去跟他解释台湾在哪。要跟对方
说明,关于独立的身分认同,这是一个很特殊的身分认同,以及有些艺术家其实是台湾的
艺术家,并不是中国的。
甚至你去旅行、去观光,如果我说我去过台北,人们会问你“台北在哪里啊?”“台湾啊
!”“所以到底是在哪?”我想,在文化上,台湾需要更加被认识。的确,来参加安古兰
漫画节是非常好的,因为的确漫画爱好者会看到台湾。但对于更广大的大众,会买像是《
航海王》等成功的系列漫画的读者,他们对台湾文化的敏感度,或许还是非常低的。啊,
希望我这样说不会得罪人。
报:这让我不太确定了,每年安古兰漫画节里,台湾馆会展出上百本书,这是个好主意吗
?
法:嗯的确要思考一下。
报:因为台湾漫画的形象还是太模糊了?
法:对,没错。
“愈是去生产,就愈有机会创造进入国际市场的敲门砖”
报:我们是不能假装有个现象级的作品,但我们到底该怎么做,让台漫在欧陆能有辨识度
?
法:我不知道这是不是一个办法。但如果你们愈是去生产(指出版台湾原创漫画),就愈
有机会创造进入国际市场的敲门砖。
事实上,韩国过去也生产了很多作品,他们也是做了很多尝试、制造很多很烂的东西,这
是真的。他们真的生产了很多,有那么多的曝光、有那么多的选择,当然也有很多作品从
来没能离开韩国,就留在那里了。但他们真的有过很多的东西,这让他们看起来愈来愈不
同,因为他们进入了工业化的量产体系。反观台湾的创作,它还没到这种工业化的状态,
它还是很手艺化,当然这也是台湾漫画现在具备的魅力。
这真的很有趣,也有点需要对国外的推广,台湾电影也有相同的过程。过去有几个很
伟大的台湾电影导演,他们在国外的电影发布很成功,或是有些作品在国际电影节里被选
中,好比坎城影展,我们因此会很关注台湾的创作。但那之后,再来看台湾电影,还是会
想问,台湾电影是什么?几乎什么都没有呢,多是一些过于在地的作品,这是有点可惜的
。我们曾经有过李安,他在美国做电影,却很台湾,也有其他很伟大的电影。但相对台漫
,这种事还没发生。
迷人的慢活感,迷人的私密感
每当我去国外的城市,很喜欢去看书店,看看人们读了什么,观察他们的媒体,我觉得这
些真的都很有趣,我也会带回一些书或杂志,以便能记住这些看到的过程。
我一直都觉得台湾文化很有趣很特别,有点像是处在不同影响的十字路口,却又那么私人
。每当我去台北,会觉得台北很像其他亚洲城市,但又不一样,有些区域会让你感觉好像
东京的某个区,有些地方会让你想起几个香港的社区,这一切都好混杂,甚至有些地方会
让我想起欧洲,有比较欧式的建筑。
但我觉得,这也是台湾身分认同的一种力量,就是非常的混杂,所以变成一种非常有
趣的标志。简单来说,要让这个很特殊的混杂性,能够在台湾漫画中被找到吧!最后能够
真的呈现给世界或人们,让他们觉得,“欸,对,有日本漫画、有韩国条漫,还有台湾漫
画”,它就能从三者中跳脱出来了。
报:你曾说,如果你能选择一个非法国的国家长住,你会选择台湾。刚说的就是这个原因
吗?
法:对对对,这就是我觉得很有趣的地方。怎么说呢?台湾有一种“慢活(Slow Life)
”的感觉,而不像其他亚洲的城市。因为首尔是一个很难生活的城市,东京也是,香港就
更难了。所有极远东的城市好像都是这样的感觉,我说的不是南亚,指的是真的是一些跟
你们比较像的城市。首尔、香港、东京这些都是真的很困难的城市,但我发现在台湾
,有些真的很“放松(relax)”的东西,真的给人的感觉很好。它让像我这样不是定居
在那的人,也能生活得非常舒服。我觉得这真的是,某种台湾非常特别的东西。
报:你看过这么多类型的漫画,能跟我们分享,你觉得漫画迷人之处是什么?
法:这个是好问题。我还是小孩时就开始看漫画了,第一本看的应该是《阿基拉》。那时
我大概7岁吧,《阿基拉》在法国以大开本彩色漫画发行出版,我们能在书报摊就买到它
,那也是我第一次和日本漫画的接触,启发了我的兴趣。
嗯,虽然我其实完全看不懂,但那是一次很生动的记忆。理智上知道不可能,但我感觉这
些图好像在动,有某种东西带给我非常深刻的印象,是那些细腻的程度,图像是多么的写
实,非常诚实的,我跟自己说“人类不可能画出这种东西”,我觉得这真的不可能,这不
可能是一个人类画出来的,这个人的脑袋发生什么事,这真的不可能,这是机器吧?我真
的非常惊艳,我是这样想的。
在我家,我也看法比系的漫画,也看美国漫画。当我第一次打开日本漫画,我就跟自己说
,这才是我的文化。这是属于我的。那个分格和图像的力量,就比较快,很暴力、很美酗@些抓住我的东西,我在其他地方找不到。我把日本漫画归给我自己,那不是我哥哥
的漫画,那不是法国比利时那派、不是美国的,是属于我的。这真的很特殊,我想这可能
是具有世代性的。