[外电] 为什么洋基该聘请Ibanez当总教练

楼主: vigilante666 (vigilante666)   2017-11-06 23:05:01
作者: vigilante666 (vigilante666) 看板: NY-Yankees
标题: [外电] 为什么洋基该聘请Ibanez当总教练
时间: Mon Nov 6 22:59:33 2017
原文恕删(包含奇怪符号)
这篇文是10/30的 已经有点时间
看完之后觉得分析的有一定道理
We’ve arrived at a strange juncture in baseball’s evolution, where, if the Y
ankees actually did hire someone with any managing experience — even minor le
ague, let alone major league — they’d be the exception to the new rule.
如果洋基真的聘请一位没有执教经验的教头
那么这真的会开创一个先例 打破联盟成规
So if we disqualify (or at least minimize) managing experience from the list o
f necessities, who checks the most remaining boxes?
如果不考虑执教经验(或是不那么看重)
谁会是候选人当中的最有力竞争者?
Raul Ibanez checks quite a few. At the least, the Yankees should consider him
as a serious candidate as long as he’s interested. Actually, given the amount
of times Brian Cashman has reached out to Ibanez for a reunion since Ibanez’
s enjoyable 2012 in pinstripes, and given the qualities that Cashman appears t
o be prioritizing in his search for Joe Girardi’s successor, it would be surp
rising if the Yankees’ general manager didn’t contemplate Ibanez.
Ibanez想必会是其中之一。
只要他有兴趣,洋基有必要将他纳入考量。
事实上12年赛季结束后,现金人就多次接触Iba鎑z表达再次合作的意愿况且现金人将Gira
di接班人视为第一要务要是不考虑Ibanez将会非常令人惊讶。
Look at the manager hires made so far this winter: The Tigers went old-school,
bringing in their former AL Central rival Ron Gardenhire, who led the Twins f
rom 2002 through 2014. Then the Mets hired Mickey Callaway and the Red Sox Ale
x Cora, neither of whom has managed a professional game. On Sunday, the Nation
als reportedly hired Dave Martinez, who shares Callaway’s and Cora’s complet
e lack of a track record, while the Phillies reportedly hired Gabe Kapler, who
managed one season in the low minor leagues.
看看目前各队有的新教头:
除了老虎聘请Ron Gardenhire,像是梅子聘请Mickey Callaway、隔壁袜袜聘请Alex Cora

实际上他们都没有正式执教过任何一场职业比赛。而国民聘请Dave Martinez也是一样。
至少费城人请的Gabe Kapler执教过低阶比赛。
Now, Callaway and Martinez both spent multiple years as major league coaches,
and Cora is finishing up his one season as the Astros’ bench coach before mov
ing to Boston. Ibanez hasn’t spent a day in uniform since his 2014 retirement
as a player, choosing instead to prioritize time with his family. He can over
come that deficiency, assuming he’s willing to go back to baseball full-time,
for many reasons. Here are a few:
Callaway&Martinez两人都在大柠檬当过教练,Cora也刚完成他在色人板凳教练的工作。
但是Ibanez自从14年宣布退休之后就再也没有身着制服过,他选择花更多时间与家人相处
。如果他选择再次投身全职与棒球有关的工作,他毫无疑问可以胜任,有以下原因:
1) He hasn’t been a coach, but he has been a “coach.” In his final years as
a player, Ibanez naturally took it upon himself to help younger players. Memb
ers of the pennant-winning 2014 Royals pointed to a players-only meeting Ibane
z called as the season’s turning point. That postseason, from the AL Division
Series onward, Ibanez wasn’t active but sat on the bench, working as a “che
erleader,” in his words — and viewing those most important games from a diff
erent perspective.
1. 虽然他没当过教练,可是他当过队上的心灵导师以及传授年轻球员经验。14年夺冠的
皇家当中有球员指出,认为那年Ibanez在队上是很重要的一个转折点。虽然整个季后赛都
没上场,但是他在板凳上当啦啦队长,提供球员经验,提供年轻球员看待这种大比赛的不
同的观点。
2) He’s bilingual. Born in New York (not a bad touch for the narrative) and g
rowing up in Miami as the son of Cuban emigres, Ibanez speaks both Spanish and
English comfortably. How nice it would be for Baby Bombers like Gary Sanchez,
Luis Severino and Gleyber Torres to converse comfortably with their manager i
n their native tongue?
2. 他精通英文&西班牙文。由于出身背景的关系,Ibanez说得一口流利的英文&西班牙文
。倘若他能够直接与374、Severino、Torres等人直接沟通,这将是多么美好的一件事?
3) He possesses front-office experience. Ibanez, 45, has been a special assist
ant to Dodgers general manager Farhan Zaidi since last year. He has been invol
ved in scouting for the amateur draft, trade discussions and much more. With a
ll this talk of collaborative work environments, you could argue that Ibanez’
s front-office work — particularly with the Dodgers, in many ways the Yankees
’ West Coast equivalent — carries more value than, say, a year as a bench co
ach.
3. 他有过在高层的工作经验。自从去年以来,
Ibanez就在道奇GM Zaidi手下当特助。他有过观察年轻球员、参与交易决策的经验。在这
种环境下工作,尤其道奇就好比西岸的洋基一般,这种工作经验绝对胜过当一年的板凳教
练。
4) His Yankees identity. Perhaps I’m just being a stick in the mud, but I sti
ll believe that a “name,” someone with some Yankees credibility, will be an
easier sell to both the players and the fan base. Ibanez’s Yankees tenure was
brief yet memorable. His performance in Game 3 of the 2012 AL Division Series
, when he hit both a game-tying homer in the ninth inning and a walk-off blast
in the 12th, offered evidence moving forward that he won’t crumble in big mo
ments.
4. 他身上有着洋基基因。或许这样讲有点一厢情愿,但是一个有着洋基基因的人选或许
会更容易被球员甚至球迷接受。Ibanez在洋基的经验虽然短暂但是却令人难以忘怀。12年
ALDS G3,他先是在9下敲出追平阳春砲,然后又在延长赛送出再见阳春砲。这些都表明他
能够在重大时刻顶住巨大压力做好工作。
5) His media experience. Ibanez spent time the last few years broadcasting for
FOX and ESPN. If he can’t match Joe Torre’s mastery of the news conference,
he’d radiate more warmth than Girardi did.
5. 过去几年Ibanez花了些时间在FOX与ESPN播报比赛。或许他没办法像Joe Torre那样在
记者会上应对自如,但是至少他会做的比Giradi好上不少。
After 2012, the Yankees passed on re-signing Ibanez as a free agent because th
ey went on austerity kick. The Yankees reached out again after 2013, however,
when Ibanez had played for Seattle (Ibanez signed with the Angels), and after
his retirement in 2014 to discuss the Yankees’ hitting coach vacancy.
12赛季结束后洋基没有与Ibanez续约,因为他们决定压低薪资走简朴路线。13赛季后洋基
有与之联系(那时Ibanez结束与水兵的合约,最后14赛季在猴子打球)14赛季结束后洋基
也有与他讨论打的空缺。
Ibanez intrigues baseball people like Cashman. It’s his history. Could Ibanez
and Cashman make history together? It’s worth another conversation to find o
ut.
究竟Ibanez与现金人能否再续前缘,这真是一个值得关注与讨论的话题。
文章出处:
https://www.google.com.tw/amp/nypost.com/2017/10/30/why-yankees-should-conside
r-raul-ibanez-as-next-manager/amp/
作者: sylviehsiang (Shawn)   2017-11-08 17:50:00
09年的冠军是靠三本柱热血特攻 AROD只手遮天松井我是你老爸打来的 根本看不到老吉的功力老吉被火有两种原因 1.给你十年了2. 谁叫你第一年就拿冠军 印象分数顶多打平不会增加

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com