楼主:
Strogatz (@Home)
2010-09-18 19:51:47另外想到...
社团联展的时候我有跟几位老外讲过话,可惜他们都没出现,我觉得有点可惜。
不知道是不是因为PTT对他们来说还不太熟悉,所以找不到社版。或是传单主要
是中文,所以看不懂传单找不到地点?
扣掉社团联展跟网络,学院就没地方招生打广告了...
楼主:
Strogatz (@Home)
2010-09-18 19:56:00意思是要不要做海报贴在校园?
作者:
kingofg (fable)
2010-09-20 13:28:00双语社课...?XD"
楼主:
Strogatz (@Home)
2010-09-20 18:14:00话说我的社课我不太想用字幕...那就真的双语了英语
作者:
DJYeh (Yel D'ohan)
2010-09-20 23:40:00之前有一次英文字幕,反应不太好……
楼主:
Strogatz (@Home)
2010-09-21 00:10:00alright, I'll try find chinese srt不过每次的组成都不太一样吧 (反应好坏我觉得跟组成有关)英听我发现...我找到的字幕比影片慢两秒,我该怎么办?手动改两秒非常花功夫...因为也不全然是都慢两秒这像是有个软件可以做到的吧?不太可能是边听写边打得?
作者:
DJYeh (Yel D'ohan)
2010-09-21 23:24:00我是用aegisub,有全部后移的功能。
楼主:
Strogatz (@Home)
2010-09-21 23:25:00Oh COOL成功了 谢谢不过还是很麻烦,得要一段一段调整
作者:
Athelan (亚特哈兰)
2010-09-25 00:22:00楼上遇到的比较像时间轴比例问题?
楼主:
Strogatz (@Home)
2010-09-28 21:19:00字幕全部完成了,最后确实是一段段弄的,慢慢调要找出分隔段虽然不难,不过也花了一些时间,感觉我听力大增?XD 因为一直重复听来听去...XD