有很多professor是从sea outside回来的
通常都很喜欢一边chinese 一边讲英文word
听得头ache 到底是什么reason呢?
是喝过western墨水 讲话就自动management学院了吗
作者: jonnie1234 (长岭遇雨) 2019-09-11 09:43:00
效仿韩总
作者:
chocopie (好吃的巧克力派 :))
2019-09-11 09:53:00Fa Da Cai
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-09-11 10:03:00跟轻小说招式名要用英文是一样意思
教授长期在海外从事研究工作,给研究生的 thesis
课已经够难了还中英夹杂真的听得很痛苦,非专有名词干嘛还要讲英文= =
作者:
FXW11314 (soukai)
2019-09-11 12:37:00同上,请不要使用难以阅读的符号
作者:
shishe (misspelt)
2019-09-11 12:52:00我觉得这ID比海绵还糟糕
作者:
flyuhigh (Flyhigh)
2019-09-11 13:48:00海绵文有些好笑有些欠嘘 但这id是全部欠嘘
我觉得他比较有梗啊所以板主是什么意思 是警告还是?
作者: OmniAlter (^Q^) 2019-09-11 13:59:00
因为有些专有名词翻译成中文更奇怪
作者: meowmeowwoo 2019-09-11 14:56:00
听起来爽就好 你这太硬要了
作者:
FXW11314 (soukai)
2019-09-11 14:58:00算警告兼通知发文者更正
作者:
huuban (冰酒瓶子)
2019-09-12 00:01:00因为中文不好啊
作者: clippershi (clippershi) 2019-09-12 00:22:00
make sense
作者: SoilChemist (刘亦菲的老公) 2019-09-12 01:30:00
从国外回来容易中英夹杂很正常吧
作者: aassdd926 (打东东) 2019-09-12 13:01:00
想婊管院就直接点
作者:
revorea (追寻安身之地)
2019-09-12 16:35:00因为有些词中翻词意不完整、根本没有中翻之类,还有习惯有时候真的会熊熊想不起中文,我小研究生都有这症头了
作者: AChing8130 2019-09-13 04:24:00
啊就专有名词很难翻或根本没有对应的中文啊
不是阿有些根本不是专有名词在那边硬要夹杂,还在那边yeah 超蠢的就英文很差还硬要用,如果是专有名词根本没人会砲好吗
推楼上,到底在yeah个屁,搞不好遇到外国人还会不小心讲出中文