※ 引述《yahoo168 (努力就会有骚货)》之铭言:
: 标题: [心情] 死板教授不尊重学生
: 时间: Mon Sep 9 18:25:59 2019
:
: 有一门表定英语授课的课 有不少国际生来
: 后来教授坚持要英语授课 连考试都是
: 但我整个就不爽了 这里是台湾欸
: 但出于对国际学生的尊重
: 我问了一个洋人:
: Hey, bro what’s up? Don’t you speak Chinese?
: (翻译:你不会说汉语吗)
: 他回答:No
: (翻译:不是的 我会)
Google negative question
在英文中 不论问题的语气为何 Yes与No大都只针对动词
对方说的No 就只有针对speak做出回应
这点跟中文是不一样的
另外 生活中不要用bro (除非你讲得很道地)
因为对一般人而言 这具有挑衅意味
读小学时班上的黑人同学跟我说的
(对的 肤色跟语调都有关)
: 理所当然 来台湾读书本来就会说中文啊
: 天经地义....干嘛不改回汉语授课 大家方便就好
: 对于校方影响我的受教权 我保留法律追诉权
你要保留的东西... 个人建议少看一点新闻
: 我们汉语才是国际语言吧
: 推 saturday5566: 鼓励发文 给你一个推 09/09 18:28
: → a58524andy: 你的英文484哪里怪怪的 09/09 18:29
: 笑死 我小二的时候是班上英语演讲首席代表
... 我开始相信教改失败了 虽然国外的公立中小学也...
: 嘘 loloser: 废文 09/09 18:32
: → ms0072582: 开学看到这篇让我心情舒服 09/09 18:35
: 嘘 Kona72956: No 的意思不是不会说吗= = 09/09 18:36
原来下面有人说了 哭哭
顺便补充一个大家常犯的错误
假设今天是星期二 当有人说"This Monday"时 他/她指的是哪一天呢?
提示: 跟中文的"这个星期一"不太一样喔