说到演出跟音乐很棒
这款玩下来目前最吸引我的,是英文配音 XD
一开始只是想练英文,开了英文字幕跟英配
发现字幕(对白)单纯只能参考,配音员根本没有要照念的意思
有时字幕短、配音句子长,有时字幕长,配音只配两个字 (?)
超靠杯的,结果只能练盲听,听一听再回去看字幕
后来干脆改中文字幕,盲听比较实际
这样听几次后,渐渐觉得过瘾
配音员的声音表情跟用字遣词都很原汁原味
很有在听电影的感觉
而且大概知道剧情、人物情绪前后文
但不知道他要讲什么,就会听的很专心,还可以知道它为什么要这样配
而且配音员表演空间很大
有一幕是女将军的中文对白是“承让承让”之类的
声音出来是 "真可惜你没遇上我"
(原文没记得) 总之就是表面谦逊但实际上再呛一把
从这也可以看出日本(日翻中字幕)跟欧美(英配)声优对角色诠释的差异
两次demo玩下来,这款的策略跟养成部份我不太期待
能跟皇家骑士团有个一半像,可以回味童年就好
真要跟当年一样精彩,小弟怕也没空花那么多时间玩
倒是剧情、声优演出、三角抉择,都让我蛮期待的
推荐大家开英配听听看,很有趣喔
(日配我是完全听不懂,这边就不做好坏比较了)
※ 引述《takase (............)》之铭言:
: 简单整理一下目前各家心得
: 1.慢热
: 2.剧情丰富意外有深度,对照现今世界局势更让人省思
: 3.策略深度略逊FFT,职业和装备部分弹性也不太够
: 4.音乐和演出很棒,但演出也有人觉得冗长
: 5.可用脚色和剧情选择不少,大部分评论者都还没完整玩完
: 一轮时间从25~36小时都有,可能没有严格意义的"好"结局
: (这点倒是有意思)
感谢分享 难怪之前玩试玩版就觉得怪怪的能字幕语音分开很棒 周末再来玩!
作者:
ludashi (小鲁大)
2022-03-04 07:41:00只觉的一直在读取,剧情跑一下,就读取logo....
只能说SE的通病...大作FF7re 小品FFCC 圣剑3都一直要读取有够惨 从ps 时代就这样了-.-
作者: ailio (Ailio) 2022-03-04 09:04:00
读取真的烦,隔壁两台新主机个人觉得最大卖点不是画质而是读取速度,NS一开始都不错,后期游戏有些厂商的读取也是QQ
作者:
C4F6 (C4F6)
2022-03-04 09:48:00原来英配也有配音跟字幕对不上的情况,之前玩一款法国的rpg日配跟字幕也对不上
作者:
widec (☑30cm)
2022-03-04 09:52:00我开英配之后...觉得有种违和感 最后还是听日配比较习惯
作者:
nanoy (小嗝)
2022-03-04 13:30:00看动画跟日剧英配也跟字幕对不上 我玩demo第一章觉得英配很捧读.......
作者:
tsuneo (明乐)
2022-03-04 13:34:00刚才看直播..日配不错想买来玩了..但字幕感觉不行
作者:
GenShoku (放课后PLAY)
2022-03-04 14:15:00借问 这次的翻译该不会还是有古风吧? 看到那个“承让”我很怕
作者:
haofutw (孔明的陷阱)
2022-03-04 14:41:00所以是正式版心得还是Demo心得?
读取我觉得还好 主要是切场景时读 切场景的情况不多目前战斗只有开打前读一次 开打后就没读过了
作者:
ayami1985 (ayami yoko)
2022-03-04 18:30:00承让也没有很古文吧~放心这次没有成语连发
作者:
Lonshaus ( Lonshaus )
2022-03-04 19:02:00目前也只有看到切换场景会读取 觉得读取很频繁的是都没看剧情全部略过才会一直切换场景?
作者: ailio (Ailio) 2022-03-04 21:32:00
补充一下,读取很烦只是随口抱怨现在的游戏设计,非单指三角,似乎让人误解了QQ,三角的读取算还合理
作者:
Lonshaus ( Lonshaus )
2022-03-05 08:46:00好哦 原来切换场景时读取是个很怪的读取时机设计 学到一课了
作者: sniperex168 2022-03-05 10:41:00
非本游戏,但切换场景要读取还真的看过很多人抱怨尤其剧情紧凑时会打乱节奏