PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NSwitch
[情报] 新春特惠12月30日开始(日eshop)
楼主:
basala5417
(basala)
2020-12-28 13:31:35
Switch新春セールが12月30日开始。‘ゼルダの伝说 ブレス オブ ザ ワイルド’30%オ
フ、‘スーパー マリオパーティ’30%オフなどDLソフトがお买得
https://t.co/PgBPJZ1dmX https://t.co/yl92OSKjaC
https://i.imgur.com/WOazcja.jpg
作者:
boss0322
(山羊先生)
2020-12-28 13:36:00
说起来 不思议探险队还没中文哦…
作者:
xBox1Pro
(神鬼微软)
2020-12-28 13:44:00
永远不会有吧
作者:
vitLink64
(无)
2020-12-28 13:54:00
好像没有DLC一起特价
作者:
hipposman
(井上多洛~喵)
2020-12-28 14:18:00
楼下说9980算起来还比较(揍
作者:
mosquito147
(MOSER)
2020-12-28 14:19:00
99∞o 算起来还比较划算 哼
作者:
a0913
(沒救的貓奴)
2020-12-28 14:21:00
救难队到底要不要给中文 全新未拆还再等
作者:
AquaSKY
(倢)
2020-12-28 14:33:00
除了12switch以外都有了-.-
作者:
as60711
(Hachigatsu no Yoru)
2020-12-28 14:37:00
好像没中文就不能玩一样 笑死
作者:
b954945
(步惊云)
2020-12-28 14:48:00
没中文真的不能玩
作者:
curlymonkey
(curlymonkey)
2020-12-28 14:50:00
没中文不爽买
作者:
zzz54666
(XOST)
2020-12-28 14:52:00
没注音文不买
作者:
Tsai07
(蔡小豪)
2020-12-28 15:05:00
没客家文不会玩
作者: proherla (颇呵辣)
2020-12-28 15:05:00
没中文真的无法玩,因为有中文都玩不完了
作者:
swordsaint
(空谷残声)
2020-12-28 15:14:00
上次是不是有谁喊切掉(探头)
作者:
opmikoto
(MIKOTO)
2020-12-28 15:23:00
想想小时候是如何玩日文的神奇宝贝的
作者:
bigbowl
( Gathering Storm。)
2020-12-28 15:34:00
要鼓励中文化 就是狂买中文化的游戏 不买没有的!!!我35款游戏都有中文化 赞!!!
作者:
lbowlbow
(沉睡的小猫)
2020-12-28 15:39:00
探险队真的不能中文化吗,还有大神
作者:
witness0828
(原PO沒有病)
2020-12-28 15:39:00
不是能不能玩 是中文阅读舒服度就是有差
作者:
dead11
(Bamo)
2020-12-28 15:45:00
小时候没有智慧型手机你现在就不要用? 中文化就比较方便一直跳针小时候护航
作者: ozozoz (ZYA)
2020-12-28 15:46:00
我想要在地台语版,谢谢
作者:
kaitokid1214
(羽)
2020-12-28 15:49:00
没35%的啦不买的啦
作者:
fight40520
(回澜)
2020-12-28 16:06:00
何止中文化 我还要宝可梦是中文配音 伞电~
作者:
leo255112
(咖啡成瘾太容易)
2020-12-28 16:15:00
准备好买奥得赛了
作者:
bigbowl
( Gathering Storm。)
2020-12-28 16:16:00
@fight40520 宝可梦是要电工乙级执照好吗?
作者: IceCode (アイス)
2020-12-28 16:16:00
伞电笑死
作者:
rgo
(十年的你)
2020-12-28 16:18:00
日本萨尔达定价 贼高..........
作者:
bigbowl
( Gathering Storm。)
2020-12-28 16:19:00
@rgo 之前萨尔达旷野有打七折啊 你没跟上?
作者:
mosquito147
(MOSER)
2020-12-28 16:19:00
伞电~~
作者:
k62300
(火红眼)
2020-12-28 16:22:00
奶酥也是都不中文化
作者:
s87269x
(面筋)
2020-12-28 16:30:00
奇怪,有中文化不就是注重中文市场的表现?任天堂看不起台湾没弄台湾的Eshop还可以洗脑自己跳区买便宜,希望中文化也能酸?
作者: maxky (咕噜咕噜)
2020-12-28 16:32:00
小时候玩游戏都日文也都玩到全破阿...废话,没得选阿...多少RPG是没看攻略卡到死的,凑巧过了就开心,但为什么过?玩个RPG旁边还要看剧情攻略本,各攻略本都比游戏多了
作者: ohha0221 (蛋笨是的唸来过倒)
2020-12-28 16:40:00
跳区真的比较爽啊 不然就算有台湾eshop大概也跟香港类似
作者:
speedingriot
(纯朴岛民)
2020-12-28 16:44:00
如果人家觉得中文有赚头想赚就会中文化了
作者:
AquaSKY
(倢)
2020-12-28 16:45:00
只记得助救队当初有人po心得,下面一定有人洗没中文...真的有那个心的话,去学学女神转身3连署到让SEGA生出DLC来补,不然都是狗吠火车而已
作者:
Sayaka0714
(さや姉)
2020-12-28 16:53:00
好像有人以为宝可梦有中文是应该的喔,都不知道当年网络中港台连署书给任天堂的那段历史,想赚新台币要求弄中文有什么不对?
作者:
msun
(m桑)
2020-12-28 16:55:00
还有八方的中文也是连属来的 之前也有个专门嘘文没中文的id八方中文消息出来后,原本每篇必嘘文的他就变协寻人口了.
作者:
xxx60709
(纳垢的大不洁者)
2020-12-28 16:57:00
没中文我还是选英文玩,真的没法在看不懂的情况玩下去
作者: tvuiii (tvuiii)
2020-12-28 17:19:00
1-2推荐吗?适合4-8岁的儿童玩吗?
作者:
tokight
(tokight123)
2020-12-28 17:30:00
小时候都是看实体攻略本+学校同学讨论的
作者:
gainx
(郁云)
2020-12-28 17:32:00
会变失踪人口的至少还有点羞耻心..
作者:
kamihio
(被蝴蝶追着跑的贝拉)
2020-12-28 17:44:00
以前玩黄红版还不是要翻攻略书看日翻 现在太方便了...
作者: maxky (咕噜咕噜)
2020-12-28 17:47:00
玩个RPG还要看翻译才能够了解剧情,现在这时代不想这么虐角色扮演类,就是要融入剧情,结果看到NPC很惊讶,你却不懂
作者:
hipposman
(井上多洛~喵)
2020-12-28 17:49:00
现在这个时代rpg就算中文你不看设定集 广播剧 道具说明 后日谈 前传相关作品 你一样看不懂
作者: maxky (咕噜咕噜)
2020-12-28 17:51:00
玩个游戏即时知道内容不是很基本吗?
作者:
plugscat
(高司)
2020-12-28 18:01:00
没柯博文不爽买
作者:
cauliflower
(èœèŠ±)
2020-12-28 18:20:00
没钱不爽买
作者:
mahimahi
(鬼头刀鱼)
2020-12-28 18:22:00
没繁中就真的差很多
作者:
leopam
(雷欧帕姆)
2020-12-28 18:50:00
看攻略本玩不就好了
作者:
pilitiger
(霹雳)
2020-12-28 19:35:00
没中文不想买
作者:
Acalanatha
(不动明王)
2020-12-28 19:36:00
种子种子,杰尼杰尼
作者:
q2520q
(木天蓼)
2020-12-28 20:23:00
如果需要攻略书才能玩,你直干脆买攻略书当小说看就好干嘛花钱买游戏...
作者:
msun
(m桑)
2020-12-28 20:34:00
你买食谱之后就不用买食材吗?
作者:
dnucolulhhz
(低恩葛葛(L))
2020-12-28 20:52:00
有些游戏最多就是简中
作者:
Lee978
(正义小骑士)
2020-12-28 21:26:00
食谱跟食材的比喻根本不对吧 游戏已经是成品了要说的话就是我买了一份美食还得被迫看着食谱才能吃出美味
作者:
hipposman
(井上多洛~喵)
2020-12-28 21:38:00
其实攻略大部分是不能当小说的…
作者:
msun
(m桑)
2020-12-28 21:45:00
那改成旅游指南好了
作者:
dnucolulhhz
(低恩葛葛(L))
2020-12-28 21:52:00
其实这心情我也懂 买个游戏回来没有繁中 简中的翻译因为文化差异 总觉得翻译得不到位 反而会觉得不如玩日文实际
作者:
yeary2k
(开心成真)
2020-12-29 00:06:00
要古早的全剧情攻略书才能当小说
作者:
bigbowl
( Gathering Storm。)
2020-12-29 00:36:00
异域镇魂曲的攻略真的像小说啊
作者:
joywo
(醉心病毒)
2020-12-29 14:56:00
古早的攻略真的跟小说一样 可惜我的全不见了 哭~
作者: Nobita (野比太)
2020-12-29 16:21:00
小时候DQ3(勇者斗恶龙)的攻略本跟字典一样厚
作者:
msun
(m桑)
2020-12-29 16:44:00
你现在看才会发现DQ3攻略本根本没那么厚也没字典这么薄的DQ攻略要变厚,要到DQ7才有.之前的都是普通书籍厚度.
作者:
midipore
(沉默の笔记)
2020-12-29 23:40:00
至少探险队现在都有汉字了,不会像以前那样都是平假名看的很痛苦。
作者: rugalex (rugalex)
2020-12-30 02:09:00
很多人会很拘泥中文 但很奇妙的是 不会日文也会去唱日文ktv的也是大有人在....
作者:
bigbowl
( Gathering Storm。)
2020-12-31 01:06:00
玩几十个甚至几百小时的游戏跟只有3-5分钟的外文歌不能比吧
作者:
msun
(m桑)
2020-12-31 15:26:00
为反而反而已 嘴巴说没中文不玩 身体倒还蛮诚实的
继续阅读
[问题] 世界游戏大全51日文
sam122094
[问题] 香港eshop的新作上架资讯
yui315
[情报] 澳洲太鼓不到500
OochunoO
[实况] 桑塔与七赛莲
sayrockman
Fw: [闲聊] 美国Amazon 2020游戏销售榜
alinalovers
[问题] switch 接有线网络
feedcat
Re: [问题] 求推荐单人也可以玩的派对游戏?
rucarl
[问题] 请问 恶灵启示2操作
pppooqqq
[问题] 请教游戏各版本的差异
assfaceman
[公告] a0504408 禁言 14天
nicetree
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com