※ 引述《reinhert (史丹佛的银色子弹)》之铭言:
: https://automaton-media.com/articles/newsjp/20191014-103909/
: Nintendo Switch向け‘幻影异闻录#FE Encore’は、露出控えめの海外版
: 准拠に変更か。公式スクショの差し替えが意味するもの
: https://www.nintendo.co.jp/switch/asa4a/
: 从官网图片来看应该确定是国际版内容了
: 看来 WiiU 版应该还有保值内容(误
: WiiU 版的日本美版差异可以看我之前的文章 #1NbRVyGx
幻影异闻录#FE Encore 确认全球统一以欧美版为基底
以下是本着劝退精神整理的懒(?)人包
● 事件始末
9/5 任直宣布#FE移植NS,即日起开放预购、预载(并于4个月后发售)
虽然日语PV 0:21-0:22 也使用了欧美版造型
https://youtu.be/8A5zwpQ3Ubk?t=21
但日本官网的预览图还是原版,让许多人抱着希望
10/14 游戏情报站发现日本官网的预览图 悄悄地从原版换成了欧美版
于是将此事写成报导,并加注正向任天堂求证
10/15 日本乡民写信询问任天堂,得到的回复是无可奉告
10/17 日本官网底部以小字加注"是以欧美版为基础 追加新要素的全球共通版"
● NS版与WiiU原版可能的差异
‧泳装,及一部分露乳沟、露上臂、低腰等服装遭修改(其中也包含低胸婚纱)
某些服装在修改时似乎不重视美感,也有以黑影、黑雾处理的情形
‧与泳装&杂志写真(グラビア)有关的一段剧情遭修改
将主题改为拍摄时装照
‧未成年角色全员+1岁,连带地改了一些对白
‧横躺在男性前的女性角色遭删除
https://imgur.com/bvplIHA
‧改了迷宫中的写真照
‧少了DLC迷宫事件
‧少一项DLC服装(但日本讨论串中也有人说没有少)
‧语音不影响,原版、欧美版、NS版都只有日语
‧追加中文
‧追加新歌、新服装、新剧情、新的可操作角色
‧可预期会改善读取速度(此为日本讨论串推测,没有任何根据)
● 网络反应
日本5ch还是英文推特都是失望的声音占大多数
不过日本的主流意见其实是"很不满,但还是会买"
日本乡民在意的点大致上是
‧NS版变成阉割版/不完全版
‧欧美版不止删减裸露程度,还改掉了日本特有的文化现象
‧先前可以为了海外市场加工,NS版却为了省工忽视本地市场
‧其它欧美游戏输入时要遵守日本规范,删减内容
这款日厂游戏又配合海外标准,删减内容
让一部分人心理不平衡,觉得都是日本吃亏 XD
甚至担心这种风潮延烧到其它作品 (日本规范血腥较严,欧美规范煽情较严)
‧隐瞒重要情报提早发售,根本是蓄意欺瞒,预载的人不知道该怎么退款
● 结论
#FE的裸露不好看、#FE不是卖肉作品、游戏不是用来发春意淫、不影响游戏体验
以这些理由赞成NS版比照欧美版的人,台湾有,日本也有
不过反对者真正在意的应该是创作自由受到必要以上的侷限
玩家的选择权遭剥夺、无法体验到最完整的内容、官方蓄意隐瞒情报
以及──某些修正后的服装比较难看
比方说,多数婚纱的低胸设计有象征的意义
欧美版改掉也就算了,还只是涂白,让那套衣服变得诡异
光是"正式发行后"才以补丁型式修改服装
就可能影响到原团队想传达的讯息或角色性格
更不用说#FE还改动到少许剧情、人设和对白
比方说大家熟知的哆啦A梦好了
正常人对静香全裸入浴的场景不会有任何性方面的反应
这些入浴镜头也不是哆啦A梦的卖点
作者完全不画静香的全裸镜头
谁也不会有意见
但如果初版画了全裸入浴镜头
再版却被涂成黑色泳装、改成穿体操服洗澡
或是觉得穿衣服泡澡很怪,改画成在浴室里练体操
甚至把那一整格涂白......至少我会不满
木城幸人光是铳梦再版时被改三句台词就气到跳槽了
(原编辑禁止他沿用"発狂"和"サイコ野郎"这两个会联想到精神病患的词)