https://topics.nintendo.co.jp/c/article/
631e8bcf-c9f4-11e9-b641-063b7ac45a6d.html
缩址:http://bit.ly/2lHhNjU
在SFC加入NSO服务之前
FC每个月都有新增2至3款游戏
现在SFC加入之后
任天堂提供的官方新闻里有插入一段说明:
収录タイトルは、不定期で追加を予定していますので、ご期待ください。
またこれに合わせて“ファミリーコンピュータ Nintendo Switch Online”の収录タイ
トルも毎月ではなく不定期で追加していきます。
意思就是
我们以后会“不定期追加”更多的SFC游戏
与此同时FC也会从“每个月新增”改为“不定期追加”
作者:
teddy98 (小迪)
2019-09-07 09:45:00你的标题写的很奇怪,比记者还记者
作者:
chris3381 (chris3381)
2019-09-07 09:45:00每个月新增的游戏在YOUTUBE都被嘘的很难看 可能想说每隔一大段时间(可能等到下次DIRECT)放大量作品中间夹几个热门的配一些没人要玩的冷门GAME比较可让人接受?
作者:
SheWow (123)
2019-09-07 09:53:00中文能力的问题
作者:
chobono (三碗猪脚)
2019-09-07 09:56:00不定期追加新游戏
东西推出本就有正反两面,连萨尔达这等神座都有人嘘了,我想任天堂应该不是怕被嘘才改成不定时更新吧XD
作者:
acd311 (渣)
2019-09-07 10:07:00会不定期追加,比不会定期追加更贴近内文
作者:
deray (Deray)
2019-09-07 10:08:00卒
作者:
haofutw (孔明的陷阱)
2019-09-07 10:10:00以后将不定期追加FC和SFC游戏
作者: philip81501 (笑口常开0口0) 2019-09-07 10:20:00
强调的点不同 如果是记者强调不会就对了
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2019-09-07 10:24:00内文的汉字都写不定期了为什么要自作主张呢= =
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2019-09-07 10:29:00发表时就说不定期新增了 中文很难吗
作者:
altcd (這是個盲從的年代~)
2019-09-07 10:34:00日文看不懂就不要翻了 谢谢
作者:
IAMQT (QT)
2019-09-07 10:35:00可以当记者
作者:
power241 (单人华尔兹)
2019-09-07 10:37:00中文水准低落,自以为幽默。
作者:
ga006435 (Asriel)
2019-09-07 10:50:00取消定期追加游戏 以后改成不定期追加 这样比较好理解吧......果然是记者
作者: doomlkk (帝王稚) 2019-09-07 10:51:00
…
作者:
riap0526 (riap0526)
2019-09-07 10:51:00国文老师哭晕
标题真的怪怪的意义没错 但完全曲解 没考虑当记者吗有天份
作者:
hatsuta (....)
2019-09-07 10:56:00逻辑
作者: feed177771 (周静娟) 2019-09-07 11:00:00
奇怪 原PO这样说也没有错,有些人被害妄想很严重
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2019-09-07 11:03:00嗯啊楼上 你也不是文盲啊
“NSO以后改为“不定期”追加游戏” <-这样写就没事了中文是有这么难?FC SFC就放内文说明不用硬塞标题
作者:
hyw3125 (simuyutou)
2019-09-07 11:31:00我倒觉得自己把中文读懂并不难 讲的好像事实有被曲解一样
作者: windhiei (天锁斩月) 2019-09-07 11:32:00
“不定期追加”游戏,这样如何?
作者:
HAPPYDOLL (happydoll)
2019-09-07 11:33:00你国文老师是不是出国了
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2019-09-07 11:33:00大家都看得懂,何必计较这些?
可是 大家都看得懂中文 却常出现一堆明明就有写的问题
作者: hhand (Turning a new leaf.) 2019-09-07 11:44:00
不觉得标题的问题有大到要被比喻成某职业~
作者:
NNK638 (NNK638)
2019-09-07 12:02:00你记者吗?这种标题...
明明内文就可以写不定期 标题却要用“不会”定期提供还把不会两字特意加重 这就是故意误导人的吧
作者:
zaxwu (阿萨)
2019-09-07 12:15:00标题就纯粹恶意
作者: gwog (ggyy) 2019-09-07 12:21:00
还以为在八挂版 烂标题误导
作者:
windsora (Me food★Meet Food)
2019-09-07 12:23:00不定期 会字是冗词
作者: vivasliu (还复来) 2019-09-07 12:24:00
太故意了
作者: changkyle 2019-09-07 12:27:00
原来中文这么难
原文 会"不定期"追加 变成"不会" "定期" 追加
作者:
chris3381 (chris3381)
2019-09-07 12:29:00"不会定期追加"变成一种不确定的概念不定期追加 则是肯定会追加只是时间不定
作者:
arl (花若离枝)
2019-09-07 12:30:00是故意乱写吧..原文不定期硬要翻成"不会"定期是怎样..?
作者:
chris3381 (chris3381)
2019-09-07 12:31:00还是改一下吧 提供资讯是好意 可是标题可能会让人误会
作者:
WLR (WLR™)
2019-09-07 12:34:00不要乱翻
作者:
Lostaru (寂寞在唱歌)
2019-09-07 12:35:00还是要给推一下
作者:
Alu76521 (megumi(・∀<))
2019-09-07 12:36:00ID正确
作者:
faang (昉)
2019-09-07 12:39:00嘘的人中文也没好到哪去吧
作者:
ryoma1 (热血小豪)
2019-09-07 12:43:00标题打这样也是过度负面解读了
作者: keenryan (奕少) 2019-09-07 12:46:00
嘘标题
作者:
sorkayi (寻找奶昔)
2019-09-07 12:59:00U默喔
作者:
ADYex (寵物狼音樹)
2019-09-07 13:01:00标题没问题吧
作者: AnonFire (无名火) 2019-09-07 13:02:00
本来想嘴的 但看到ID还是算了
作者:
ADYex (寵物狼音樹)
2019-09-07 13:02:00推文不是也有人说以前是定期新增?现在改成不会定期新增。
用“不会”就是否定追加这个行为阿,看不懂嘘文护航就算了还反呛是想特地秀自己国文下限吗
作者: IceCode (アイス) 2019-09-07 13:12:00
标题差 你不如写明由定期改为不定期
作者:
xxxz (3xz)
2019-09-07 13:15:00........好个“不会”
作者: teazippo (teazippo) 2019-09-07 13:20:00
故意的吧,不会“定期”追加,这样就好多了,他却把括号括在不会上
原本是定期新增 现在变不定期新增 括不会有问题吗..?不然一定有人觉得 以前游戏明明定期追加 怎么突然没有了 把不会这点强调出来其实没什么问题
作者:
parolu (流浪他乡的绿豆)
2019-09-07 13:24:00今后我将“不会”定期嘘你
作者:
kylefan (袖子)
2019-09-07 13:42:00感觉没问题啊
作者: xoiiixi 2019-09-07 13:50:00
烂标题
作者:
ryu057 (Joe)
2019-09-07 13:51:00你中天系?
作者: t95912 (Alan(阿伦)) 2019-09-07 13:57:00
所以为什么不直接写会不定期追加就好 要写不会定期追加?@@
不过任天堂这次超任游戏给的很大方 抵上好几个月没什么好嫌
作者: kamener 2019-09-07 13:58:00
看不懂在吵啥?不定期就不会像以前一样定期提供啊
大家可别忘记任天堂是一间决不贱卖自家游戏的公司,送红白机和超任经典游戏真的是有惊讶到
作者: t95912 (Alan(阿伦)) 2019-09-07 13:58:00
因为大部分的人看到标题 只会看到不会两个字
作者:
isaka (101%)
2019-09-07 13:59:00其实就是卖nso啊 这钱很好赚欸
因为原本是定期,现在改成不定期,所以标题写不会定期是很合理的。"不定期"比较适用在这是一个新服务,告诉大家以后会不定期追加游戏。
作者:
Raccoon (浣熊)
2019-09-07 14:03:00那重点会是“定期”而不是“不会”,不会就是完全否定
如果硬要用"不定期"三个字,标题可以打NSO"改为不定期"提供SFC游戏
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2019-09-07 14:05:00八味堂客服在公三小,原本根本没提供sfc怎么会是"改为"
标题的用意是简单一行浓缩文章 正确清楚吸眼球 这个标标会被嘘 就是很容易让人误会 只有吸仇恨这样子…
作者: kamener 2019-09-07 14:18:00
我看是很多人把它理解成不会追加游戏吧
作者:
gekisen (阿墨)
2019-09-07 14:23:00意图使人曲解 标题哪里有写改为不定期什么标题没错啥的 只看标题你会看到由定期改为不定期?就农场钓鱼文在用的标题也能推重点在变更而不是提供与否 标题半个变更还改为都没有不就是意图使人曲解 这也能护航?
作者: kamener 2019-09-07 14:27:00
不定期,不会定期,不固定时间,不会固定时间
作者:
wcc960 (keep walking...)
2019-09-07 15:09:00"不定期更新"的语义 会更新,更新时间不定期"不会定期更新"的语意 定期更新=不会 会不会更新=没明讲因为不会两字否定意味大,把后面"定期更新"四字一起否定掉
作者:
shinchen (starrydawn星晨)
2019-09-07 15:13:00这个标题就是想让人误解成“不会更新”啊
作者:
wcc960 (keep walking...)
2019-09-07 15:15:00看发文者不是莎木有点意外,这么200%莎木风的标题 XD
个人是认为不定期跟不会定期的意思有微小的差异,不定期就是时间不固定,不会定期虽然也可解释成时间不固定,但是原PO还特地强调“不会”,容易让人误会成不会追加。写成“会不定期”比“不会定期”要来得好一些。
作者: zxc741023 (Nasamouse) 2019-09-07 16:01:00
内文都写不定期了,标题却写不会定期,还强调不会,你根本就很清楚这两句意思不同,要说这不是有意为之我看你自己都不会相信
作者:
feedcat (猫猫)
2019-09-07 16:22:00不是会不会误会的问题 是你想不想让别人误会而已
作者:
Asbtt (潜水~)
2019-09-07 16:57:00不会日文请不要乱翻
作者:
shinyii (黄老吉)
2019-09-07 17:46:00钓鱼王4ni?
作者:
must (UEFAlona)
2019-09-07 18:43:00很会
别人每个月免费送游戏,现在拿比较少免钱游戏也要“反讽”?蛤?有没有搞错?
作者:
wan0zei (JOJO~~~~)
2019-09-07 18:57:00不会难理解,但是原PO就是硬要改原文内容,意图钓鱼的标题就是会被嘘
作者:
cyril33 (二元)
2019-09-07 19:11:00故意钓鱼 嘘
作者:
BOSSHUN (精锐小山猪)
2019-09-07 19:35:00不会
作者:
Gamelop (GameLOP only )
2019-09-07 19:36:00不定期增加 跟不会定期增加 前者比较正向
作者:
rf3 (再也不萌露娜妹)
2019-09-07 19:49:00扭曲原意 不行
作者:
leo7283 (时代广场)
2019-09-07 20:21:00不定期
不定期跟不会定期意思差很多欸 你要不要回学校请教一下国文老师
作者:
ms0354758 (tangerrine pig)
2019-09-07 21:37:00金价北七标题
作者:
owl9813 (草鸮)
2019-09-07 23:52:00标题杀人wwww
这标题会把"完全不更新"的意思也包含进去,这差多了
作者:
yuweifu (天降神临)
2019-09-08 00:40:00“不会”应该是意指不追加。
作者:
izod (闇宇)
2019-09-08 00:47:00要也是打 NSO以后不会“定期”追加FC和SFC的游戏
作者:
wwa928 (无药可救的马尾控)
2019-09-08 01:50:00这么强调不会冲三小???
作者:
z911 (莫何桥)
2019-09-08 03:43:00记者喔
作者:
fei359 (fei359)
2019-09-08 04:12:00还是没改喔 路过嘘个
作者: qLittleJp987 (小丁) 2019-09-08 04:33:00
到底改不改
作者:
et177158 (et177158)
2019-09-08 08:51:00新闻界的人才呀
作者:
labiron (labiron)
2019-09-08 09:37:00哈哈 现在才看到 奇文共赏
看标题误解+1 你表达真的有问题当然这是文字游戏 如果不再提供游戏可以直说不会提供游戏,而不是说不会定期提供游戏,但在一般人看来这两句意思是一样的,因为后句你标题并没有前文说明是从“定期提供游戏”改变成”不定期提供游戏”,原版内容就是写不定期提供你自己改字会被砲也难免如果这种表达放在工作上是会出事的,好自为之吧
作者:
qsakurayuki (點心(宵夜用))
2019-09-08 11:22:00文字游戏误导好玩吗? 改一下很困难吗
内文都写说不定期增加了 你却还是 硬要用不会定期增加问题是出在谁 很明显
作者: Bluesemen (蓝洨人) 2019-09-08 11:45:00
坚持己见蛮好的,我也坚持你不改就不定期给嘘
好的 原po展现尊重及自己想法 很赞 我们也能张显主见和平理性 双赢
作者:
haofutw (孔明的陷阱)
2019-09-08 12:31:00补充的歪理一堆==
作者: asamia (风の如く) 2019-09-08 12:33:00
中文原来可以这样用啊ww
作者:
iansrc (Ian)
2019-09-08 13:18:00表达有问题XDD
其实这是逻辑的问题啦,不会定期追加跟会不定期追加其实不一样。
作者: Bluesemen (蓝洨人) 2019-09-08 13:41:00
就硬拗
作者:
Kust (Kust)
2019-09-08 15:11:00只看标题会有误会 就是烂标题啊
作者:
Kaken (← 看到他请催稿)
2019-09-08 16:13:00看到这篇标题,让人体会中文真的是博大精深
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2019-09-08 16:18:00标题就内容农场还很得意ww
作者:
Panko (屑)
2019-09-08 17:01:00会不会跟定期不定期对应的词差很多,国文不好还自傲
作者: sping0907 (sping) 2019-09-09 03:23:00
不改就嘘没啥
根本不在乎你改不改标题,就是想嘘你中文差还自我良好感觉^
作者:
qq78097 (超越灵魂)
2019-09-09 11:12:00我不支持 直接写不定期很难吗?
作者: teazippo (teazippo) 2019-09-09 12:49:00
不会定期提供只是否定定期提供而已,跟变成不定期提供是有差的,就像数学上非正数跟负数差异
这根本不需要研究,语意范围化成数学的集合就是有差就像楼上讲的,非正数(负数包括0),负数(不包括0)这算是很明确的资讯误导,记者就爱用这种标题你会被惨嘘真的不意外,虽然我知道你不是故意的。
作者:
Lyumin (玉米)
2019-09-09 14:14:00不定期跟不会定期好像差很多
看了一下中间,可以发现原PO很刻意略过不定期这种用法,应该是故意的
作者: Sscar (银色惊喜) 2019-09-09 18:14:00
嘘爆XD
作者:
kill7114 (FuGai)
2019-09-09 19:44:00国文课都在翘两脚椅睡觉吗??????
作者: sueshihwei (Fox) 2019-09-09 21:25:00
我是被耸动标题引进来的,原来还是会新增游戏,看标题以为不会
作者:
miaobee (阿力)
2019-09-10 11:54:00