[闲聊] LEVEL5社长:未来游戏可能都会加入中文

楼主: conner0128 (終身學習糗文的寫作方式)   2019-08-06 08:56:25
游戏时光VGtime
8月5日 16:41 来自 微博 weibo.com
Level-5 社长日野晃博在接受我们采访时表示:今后出的主机游戏,可能都会加入中文。
完全面向中国的作品也应该会有,但目前都是比较大致的想法。
https://imgur.com/a/PQaejQY
作者: cloud7515 (殿)   2019-08-06 08:58:00
看来是舔共为主
作者: owl9813 (草鸮)   2019-08-06 08:59:00
毕竟是在微博发,在推特发就差很多
作者: nightwinded (Night Wind)   2019-08-06 08:59:00
不过有简中,翻正中就简单多了!
作者: niwa88 (二羽)   2019-08-06 09:05:00
舔起来
作者: widec (☑30cm)   2019-08-06 09:06:00
先出个二之国中文版啦
作者: brianhsu (坟墓)   2019-08-06 09:06:00
好想要 Fantasy Life 在 NS 上重制,然后有中文啊!
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2019-08-06 09:12:00
就讲干话 等拿出来再说吧楼下 来给社长一杯水果茶
作者: neilisme (亚雷斯)   2019-08-06 09:14:00
有简中也看得懂没差
作者: robo3456 (冽影)   2019-08-06 09:15:00
つ共芳
作者: lunkk (lunkk)   2019-08-06 09:23:00
二国太敏感 被改成一之国度
作者: oneshot (I want to feel..)   2019-08-06 09:30:00
简中就算了
作者: srena (Srena)   2019-08-06 09:30:00
没校稿特别修正惯用语,只是单纯简繁转换的话,买不下去。孩子很会学些有的没的
作者: deray (Deray)   2019-08-06 09:33:00
作者: WaitingTime (时间快转)   2019-08-06 09:46:00
...先出了让我玩到再说吧
作者: Well2981 (默默)   2019-08-06 09:49:00
二之国太敏感 要改名成两治国
作者: sanji719 (卡咪)   2019-08-06 09:51:00
想开了
作者: torahiko (虎彦)   2019-08-06 09:57:00
简中版 感谢支持
作者: ideallife (爱情绝缘体)   2019-08-06 09:57:00
出残体还是会考虑
作者: kyle10224 ( k-HOME)   2019-08-06 10:01:00
合理,残体繁人还是懂,繁体残人就看不懂了
作者: dickec35 (我不如我)   2019-08-06 10:08:00
“可能”会出,也许几年后才出
作者: BenShiuan (璇璇)   2019-08-06 10:10:00
二治之国
作者: game721006 (Simon)   2019-08-06 10:15:00
这推文很暑假
作者: storym94374 (玛利欧)   2019-08-06 10:16:00
没有繁体的话还是宁愿看原文 不想残害眼睛
作者: kuku321 (halipapon)   2019-08-06 10:18:00
其实是反过来 中国基本上玩家都看得懂繁体 因为长期翻墙甚至为了玩海外版 几乎都是去买港版 所以很习惯繁中甚至有些繁简中都有的游戏 他们还会选择繁中来玩
作者: game721006 (Simon)   2019-08-06 10:28:00
平常看惯对岸汉化ACGN的人这时全不认得简中了
作者: henryhuang17 (Grado225)   2019-08-06 10:36:00
原来中国玩家都是看得懂繁体的
作者: y123824343 (嗨唷嘿)   2019-08-06 10:40:00
看简中没差,不过还是提升日文能力好了QQ
作者: bear2008 (阿两:所长~~~~~)   2019-08-06 10:43:00
可以 但不要给我河蟹版的
作者: chocobell (ootori)   2019-08-06 10:45:00
终于撑不住 肯出中文版了喔
作者: specialcook (\选我/ \选我/ \选我/)   2019-08-06 10:55:00
结果二之国有颠覆国家风险禁止上架的话就笑炸
作者: hero568 (阿勇)   2019-08-06 11:11:00
终于
作者: mimikyu (米娜)   2019-08-06 11:42:00
先把闪电十一人生出来啦
作者: benson861119 (Benson)   2019-08-06 11:43:00
没有正体 宁愿看原文+1
作者: hirokifuyu (宏樹ふゆ)   2019-08-06 12:07:00
闪电十一人不重要,重点是更多的萝莉正太ry
作者: Howardyu (海豹一只)   2019-08-06 12:14:00
残体字真的很糟糕 宁愿看日文
作者: jeffbear79 (jeff)   2019-08-06 12:36:00
中译:闪电9+2人,借由足球游戏让9+2人达成共识
作者: m13211 (永远的夏天)   2019-08-06 13:04:00
跟上反送中热潮 拒买等级五
作者: yungyui (养精蓄锐)   2019-08-06 13:05:00
雷顿系列如果再版来个繁中必收
作者: forest204c (GranTrius)   2019-08-06 13:24:00
中国的用词用语实在食不下咽
作者: rewisyoung (小月儿)   2019-08-06 13:42:00
看残体字不如看英文
作者: joy801018 (Joy)   2019-08-06 14:05:00
希望有雷顿三部曲的移植
作者: HOUSEEYE (马眼)   2019-08-06 14:53:00
看奶子迷宫繁体那翻译,简体翻的好就没差
作者: mahimahi (鬼头刀鱼)   2019-08-06 17:18:00
雷顿没中文所以没玩完
作者: witness0828 (原PO沒有病)   2019-08-06 18:12:00
我退一万步 简中也是中
作者: Alicelei (Alice)   2019-08-06 18:12:00
雷顿谜题很多都是日语梗欸 除非有新作完全规避语言谜题
作者: SHR4587 (SHR4587)   2019-08-06 19:44:00
喔.......废物L5
作者: samson79093 (圣克罗依)   2019-08-06 19:49:00
真香 反正对岸翻译的美剧也没少看
作者: ksksks   2019-08-06 20:34:00
教授来吧
作者: tytttttsaiko   2019-08-07 15:11:00
还好,反正这家的东西电波对不上,有中文也不会买
作者: david7112123 (Ukuhama)   2019-08-07 21:35:00
干话王 都讲多久了 一个都还没加入中文
作者: yuinghoooo (KiXeon)   2019-08-11 22:56:00
看到钱就会做了啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com