今天遇到一个例句
あの人とは同じクラスですが、口を利いたことがありません
解答写说口を利く=话す
都是说话的意思
想请问这两个动词完全一模一样吗?
还是有些微的差别?
麻烦各位大大帮忙解惑!
作者:
friendA (å‹äººA)
2018-03-28 13:23:00利く包含的意思比较多,话す是其中一个用法抱歉上面少打,是“口を利く”整句包含的意思比较多
作者:
Huevon (巨蛋)
2018-03-28 14:08:00"口を効く"比较接近开口讲话,"话す"则是说话的动作原句的意思是虽然同班同学可是从没跟他讲过话像我懒得开口这类的说法也是用口を効く
作者:
Huevon (巨蛋)
2018-03-28 17:04:00还有像"讲好话","关说"也可以用口を効く(比较含蓄的讲法例句:あいつ、口だけを効いてる 那家伙就是嘴甜
作者:
ssccg (23)
2018-03-28 17:17:00好奇惯用是利く为什么楼上一直用効く
作者:
Huevon (巨蛋)
2018-03-28 18:26:00欸!?你不说我都没注意到我选成"效"了,的确是"利"才对
有听过不好的意思耶? 像是说话不好听、怎么这样讲话?
作者:
Huevon (巨蛋)
2018-03-30 08:32:00那个算是反讽形式吧?或是像:なんて口の利き方!这样