[KIM ] Indian Wells 第三轮赛访

楼主: huohuo (= =)   2011-03-16 19:15:57
http://ppt.cc/xQ,d
K. CLIJSTERS/S. Errani
6-3, 2-6, 6-4
Q. I guess you weren't overly pleased with how you played, based on your
tweet?
从你的twitter中感觉到,对于今天的比赛没有太开心?
KIM CLIJSTERS: No, not at all, but I won. At the end of the day, that is
probably the positive thing I'm getting out of it. I played a tricky player
who played a good match, and I was still able to win without being close to
coming to my best level.
That's the positive thing. You know, I also know that for my next match
everything will have to be a lot better. That's what my goal will be for
that next match, is trying to achieve that.
不,我赢了,度过这关应该是件好事。对手打得很好,不过我仍然在状况不那么好的情况
下赢得比赛。这是一件正向的事情,我也知道下一轮得做得更好,那是接下来的目标。
Q. Just not feeling the ball?
是找不到球感吗?
KIM CLIJSTERS: Yeah, just in general kind of just felt, yeah, a little
slower on the feet. And serving, you know, my shoulder has been bothering me
already for a while, and today I kind of felt on this surface with these
balls I think it's been against a player who plays with a lot of topspin,
I kind of just feel it a little bit more.
And then you kind of just start, you know, not doubting but you kind of like,
Oh, what now? What am I feeling now? You start kind of getting annoyed with
that, and then those kind of little details are enough to get your focus away
from what you're supposed to be focused on.
大概吧,脚步有点慢,至于发球,因为肩膀已经酸痛一阵子了,还有我觉得这个场地让对
手的球变得更旋。
开始比赛后,你会开始问自己现在是什么感觉,而这个想法让我有点难以保持专注。
That's trying to play aggressive and try to not let her, you know, rip those
forehands. So I think I just lost my focus a little bit on what I had to do
out there. That was playing aggressive tennis, taking the balls on the rise,
and making her move.
I just let her play her game, and/or let her play the game that she likes to
play too much today.
于是我决定打得较具攻击性,尽量避免她的正拍,我可能花太多心思在想自己该怎么做,
试着提早击球并且让她跑,但今天我似乎让对手打在她喜欢的节奏上
Q. You spoke about being on your tippy toes. Did that come from you to the
daughter, or...
你提到tippy toes,是从你女儿身上学来的还是…
KIM CLIJSTERS: Sorry?
什么?
Q. Tippy toes, did your daughter teach you that, or did you teach her that
word?
Tippy toes这个字是Jada教妳的还是妳教她的
KIM CLIJSTERS: I have known that word since I was little. I was brought up
on using your tippy toes when you play tennis, and I remember our coaches
punishing us. If we weren't on our tippy toes, we had to do push ups and we
had to do sit ups.
So, no, that's been one of my words that I have been that's been pushed
into my head.
我小时候就知道这个字了,我以前打球的时候就常用,我还记得以前如果没有踮脚尖
(这段我不太会翻),会被教练罚伏地挺身和仰卧起坐
Q. When did tippy toes come into the Flemish language?
为什么tippy toes会出现在佛兰芒语
KIM CLIJSTERS: Ah, I mean, just like a forehand and a backhand is the same
word in Flemish. Yep, so tippy toes is what I was brought up on. Maybe not
everybody in Belgium, but...
喔,这就像正拍反拍出现在佛兰芒语一样,我成长的过程常常在用,或许不是每个比利时
人都这么用
Q. You said your feet felt like bricks then. What was happening out there?
妳说妳的脚感觉有点重,是怎么了?
KIM CLIJSTERS: Yeah, just heavier. Some days you feel like, yeah, you just
move very lightly over the court, and some days everything just feels a
little bit heavier. I think today was one of those days.
You don't never have that like when you're writing, Oh, my arm is so heavy?
就觉得有点重,平常在场上觉得很轻巧,但有些时候会觉得有点重,今天就差不多是这
种情况。你在写字的时有时候应该也会觉得手臂有点酸
Q. You said your shoulder has been hurting you for a while. What is that
from? What's going on there?
你说你的肩膀已经酸痛一阵子了,那是怎么发生的,接下来会怎样?
KIM CLIJSTERS: Well, even in Australia already I was taking some medication
for it. Nothing seriously, just like an Advil here and there, a painkiller.
You know, I thought after this break it would I had treatment on it while,
you know, while I was off, and never really yeah, it felt fine. Just when
I'm not training it feels fine. But as I got into hitting a little bit more
again, you know, it slowly just flared up a little bit.
Today I just felt with those higher shots against the opponent from today, I
kind of just feel it more. I kind of feel it pinching a little bit more when
I have to do that kick serve and when I have to just reach that right arm up
higher with the forehand.
我在澳网的时候就有在吃止痛药了,当我没有打球的时候一切都还不错,但开始练球时肩
伤就慢慢有些困扰了,今天那些较高的球让我觉得更不舒服,发球时或是右手臂抬高挥正
拍时也有些疼痛
Q. How concerned are you about that?
你很担心这个情况吗?
KIM CLIJSTERS: I mean, on hard courts I know that I am able to control it.
I'm concerned for what's coming up next, and that's the clay court season.
在硬地球场上我知道我可以处里,但我比较担心接下来的红土赛季会发生什么事
Q. Did you have to do x rays or is it just muscle or you don't know?
必须照X光吗?是肌肉还是有其他的问题?
KIM CLIJSTERS: I have had my osteopath who travels with me, he's been paying
close attention to it. We have been keeping it at a level where it's not
getting worse.
Obviously now he's not here, and I feel like in a match like with my opponent
today, I feel like it does flare up a little bit. He's coming next week to
Miami, so he's got some extra work to do.
我的整骨师有在密切注意,我们有想办法防止它恶化,不过现在他不再这儿,像今天这样
的比赛好像让伤势加重了一些
Q. Some of the great players have told me they've learned the most when they
had a loss, learned the most about themselves when they lost or when they
played poorly. Do you find your thinking changes when you're not playing
well and you learn a lot from that match?
一些很棒的球员曾经告诉我他们从失败中、或是打不好的时候,反而更了解自己,你在打
不好的时候有发现自己的想法改变吗?你从那样的比赛中学到很多吗?
KIM CLIJSTERS: Yeah, for sure. For sure. I mean, sometimes I even prefer
to have a match like this than have a match where you win 1 1 and you're
hitting the ball really well and you don't really have to do much for it.
That's why a match like this makes you think and makes you work harder on the
practice court. It makes you put in those extra hours, whether it's in the
gym, whether it's just be a little bit more focused when you go out there for
the next time. You do learn from it.
I think in my career now, you know, my previous matches that I lost, whether
it was important matches in a Grand Slam, those have definitely been the most
important ones that have taught me a lot of things that I use in my career
now at this stage.
当然,有时候我更希望能有那样的比赛,而不是在很轻松的状况下赢得比赛,那也是为什
么这样的比赛能让你更努力练习,例如在健身房多待几个小时,或是下次这种情况下要更
专注,你一定会学到些什么的。我觉得在我的职业生涯中,不管是不是在重要的大满贯中
,我都从中学到很多
Q. What's the mindset when you're not playing your best? Seems that lately
you've been able to get through those matches rather than your previous
career. Do you think that's the case?
当没有打出最好的水准时妳都在想什么?跟前一段生涯比起来现在的你似乎比较能处理好
这样的问题,妳认为这是关键吗?
KIM CLIJSTERS: Yeah, maybe I do feel that I'm able to although I get
frustrated, I'm able to still stay calm, if that makes sense. I'm not
letting it affect kind of in the past I kind of just was like, Oh,
whatever, you know. I would just go on with it and I would rush. I think
now I feel that I'm more in control of when one of those kind of situations
comes up, and I'm like it's hard to push yourself, you know, in some
matches, and it's sometimes not always that easy if you're playing I mean,
it's not a problem for me to play a player, let's say, like Caroline
Wozniacki or Kuznetsova, Serena, Venus, those are matches that it's very easy
to get ready for.
应该是,现在的我比较知道如何在逆境中保持冷静,以前碰到这种状况我会一股脑地往前
冲,我现在比较会控制自己的情绪,不过有些时候不是那么容易,但在面对Woz、Kuz、大
小威这类选手时是会做好准备的。
I've sometimes noticed lately when I'm playing girls who are maybe ranked a
little bit lower or, you know, where the tournament is not always, you know,
maybe not to me I'm not going to say not as important, but in the first
few rounds it's sometimes a little hard to get your mind ready for it.
That's when you have to be very careful, because that's when a lot of
opponents can be very dangerous.
我最近注意到当我在跟排名比较低一点的女孩时比赛时,或着我觉得这个锦标赛并不属于
自己,我并不是说这个比赛不重要,只是有时候会有点难以把心情调整好。那时你就要很
小心,因为很多对手可能会非常危险。
Q. So would you consider Bartoli a dangerous player?
所以妳会把Bartoli当作是一个危险的球员吗?
Yeah, of course. She's a very tricky player, as well. I think today's
opponent was tricky, but the opposite of what's coming up next, I think.
Bartoli is a player who hits the ball very fast, likes to play into the
court, and also likes girls who play fast.
So I'm going to have to try and mix it up a little bit more. And obviously,
you know, she's not a bad mover, but she's not the greatest mover out there.
So I'm going to have to really try and go for those lines and make her move
and not let her go into the court and dictate and let her use those down the
lines too much.
当然,它也是个非常聪明的球员,我觉得今天的对手也很聪明,反观接下来的状况,巴小
妹的球速非常快,喜欢在场内打到球,所以我得试着多做变化,她的移位不差,但也不是
最好的,所以我会试着把球打到边线让她跑,不让她舒服地控球、减少她边线的致胜球。
Q. Before the start of the third set today, your opponent called for her
coach. I'm wondering when you hear that if you might not say to yourself, I
got her. She doesn't know how to proceed.
在第三盘开始前妳的对手叫了教练指导,我很好奇妳是不是在想她不知道该如何继续进行
比赛?
KIM CLIJSTERS: I do think that sometimes, to be honest. And I sometimes
even wonder, like, Why do you need your coach right now? You're beating me.
Just keep everything going the way it's going.
Yeah, I mean, that's why I'm also you know, I think the rule is it's
fine, I mean, if players want to use. But I will never use it, just because
I think you will learn more out of a match when you can deal with it
yourself.
我有时会这么想,坦白讲,有时我会觉得说为什么会在这时后需要教练?妳正在尝试打败
我,就继续保持下去。不过我知道这是规则,有选手会这么做,但我绝对不会这么做,因
为试着靠自己处理比赛的状况可以学到更多。
Even if you don't deal with it, you learn more from it. And in the future, I
think it will help players. So that's why I'm not a big fan of the coaching
system. I understand. I mean, when I'm watching a tennis match and I see a
coach who goes out there, you know, I think it's fun to hear.
Even what happened in Australia with Jarmila Groth, whenever her
husband/coach were arguing, I mean, that's when I love it. You know, that's
the funnest part about it.
But, you know, yeah.
即使这次没有成功,但一定会学到更多,这些经验会对未来的比赛有所帮助,所以这也是
为什么我并不是很赞成教练进场指导制度,不过看到网球比赛中有教练走进来,听听他们
说些什么也挺有趣的,有一场Groth在澳洲的比赛,她的教练老公跟她有些争执,我觉得
那是最有趣的部份。
Q. Have you ever gotten a good piece of advice, even in Fed Cup, from a
coach, or do you just kind of blank it out even if someone's talking to you?
妳曾经在比赛中从教练那边得到好的建议吗,甚至是联邦杯,还是说比赛中有人对妳说话
妳都直接放空?
KIM CLIJSTERS: No, it's nice to kind of get the advice, but it's not like
you don't know it. You know what I mean?
A lot of times people who sit on the side of the court see something, but
it's I'm more of a feeling kind of person. That's also the feedback that
I'll always give, whether it's to Sabine or to my coach who travels with me,
is how I felt out on court.
That's why I like to deal with it with myself, because I'm the only person
who's feeling how I'm feeling out there at that moment.
没有,当然在比赛中听到建议是件好事,但这并不是说妳得到了原本不知道的建议,妳知
道我在说什么吗?
常常场边的观众看到一些事,我也会感觉到这样的人,我也会有所反应,无论是Sabine或
是跟我一起旅行的教练,都是我在场上能感觉到的
Q. When you were practicing, warming up today, were you aware that it was
going to be kind of an off day, or did that happen once the match started?
当妳今天暖身、练习时,妳就知道今天的状况不是很好,还是比赛开始才发生?
KIM CLIJSTERS: No, I actually had a good practice. Maybe that was the
problem. I took it maybe a little bit too easily.
不,今天的练习很顺利,或许有些小状况,但我不会太在意
今天中午得知Kim因肩伤退赛了,希望好好养伤,健康最重要!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com