[心得] 萨尔达传说 时之笛 3D [中文版] 小感(捏)

楼主: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-10-15 18:50:06
BLOG部分截图版
https://scotttomlee.tian.yam.com/posts/207621061
话说《萨尔达传说》身为任天堂旗下三本柱之一
也是任天堂本家游戏的第二把交椅
虽然在亚洲(含日本)的销量只算一般没特别亮眼
但在欧美国家却是热卖和大受欢迎的原因
在玩过《萨尔达传说 时之笛 3D》[中文版]后
总觉得似乎也能理解其原因了…
尽管《萨尔达传说 时之笛》也已经是出很久的游戏了
不过下面还是开始在下的《时之笛3D》个人小感
首先,剧情简介部分…[剧透注意] (PS.以下使用中文版游戏内正式翻译名称)
科奇里族每个人都会分配到一只妖精
然而却只有一个名为林克的孩子没有妖精
一天,德库树长老要妖精娜薇去把林克找来
告诉林克关于整个海拉鲁正逐渐受到邪恶的黑暗力量垄罩
便给予林克拯救这个世界的任务,并让妖精娜薇去支援他
后来到了海拉鲁城见到了公主萨尔达
得知黑暗沙漠之王加侬多夫企图得到三角之力的力量统治世界
为了阻止加侬多夫,林克从德库树长老接下科奇里翡翠
也从鼓隆族首领达鲁尼亚取得鼓隆红宝石
以及卓拉族公主露朵拿到卓拉蓝宝石
虽然收集完开启时之门的三把钥匙,但加侬多夫却早一步行动
因此萨尔达公主的奶妈,同时也是卡卡利科村的村长英帕
也赶紧带着年幼的萨尔达公主逃离海拉鲁城
这时见到正要回程的林克,而萨尔达便将海拉鲁族的珍宝时之笛丢下
同时林克也撞见要去抓萨尔达的加侬多夫
不过此时的林克完全不是加侬多夫的对手
于是捡起了萨尔达留下的时之笛,在时之神殿吹起
开启了神坛之门,而林克拔起了插在神坛上的大师之剑
七年过去,林克长大变为成人…
这时光之贤者劳鲁告诉林克,因为少年时期的他无法掌握大师之剑的力量
所以便让他的肉体沉睡七年,直到能使用这把大师之剑的年纪
之后,林克遇到了自称希克的神祕希卡族人,不断的给予指引和教他曲子
也发现过去的青梅竹马莎莉亚成为了森之贤者守护着森之神殿
除此之外,过去的拜把兄弟达鲁尼亚和宣称要当林克未婚妻的露朵
以及希卡族的末裔英帕都成为守护各地神殿的七贤者之一
林克为了取得最后的魂之奖章而经过格鲁德要塞,也被其首领娜波露认同
在穿越时空的来回奔波努力下,发现娜波露也成为贤者并得到了魂之奖章
收集完六枚奖章之后,希克告知关于加侬多夫正收集三角神力的事情
其实力量的三角神力在加侬多夫的手上,而勇气的三角神力在林克手上
说完则揭示自己的真面目,也就是消失的萨尔达公主
为了躲避加侬多夫,才扮成希卡族,而智慧的三角神力就是在她萨尔达手上
然而这时加侬多夫出现带走了拥有智慧的三角神力的萨尔达
并要林克前来加侬城找他,目的是要完全掌握三角神力
而在林克与加侬多夫的死斗之后,以及萨尔达及时封印加侬多夫的力量下
最后终于成功的打倒了加侬多夫,而海拉鲁也终于回到了和平
然而,海拉鲁取回和平之时,也就是林克与萨尔达公主的离别之时
这时的萨尔达公主使用时之笛,并借由身为时之贤者的力量
让林克回到过去,取回自己失去的时间以及该有的面貌…
七年后的海拉鲁恢复了和平,林克也回到了七年前的海拉鲁
放回大师之剑后,娜薇离去,而林克则去找这时间点的萨尔达公主…(完)
个人感想部分…
剧情方面比我预想的还棒许多
虽然只是王道的勇者拯救世界(?)的故事,但一些小细节做得也还不错~
像是风车屋的人向成年林克抱怨七年前有个小鬼吹笛子而刮起风暴
而告诉成年林克那首曲子,使得林克回到过去吹那首曲子
尽管在因果上可能有矛盾问题,不过实际上七年前后未必会是同样宇宙
毕竟七年后的海拉鲁被林克拯救了,而七年前的海拉鲁则是避免掉灾祸发生
撇开萨尔达传说时之笛采用的哪种时光旅行的论点不谈
总觉得林克虽然拯救了七年后的海拉鲁,但也牺牲了不少事物
告别了越来越亲密(?)的萨尔达公主(希克),以及好兄弟和后宫团
最后回到了七年前,陪伴自己的妖精娜薇也离开了(任务达成了?)
至于回到的时间点,感觉上是当初第一次见到萨尔达公主时的时间点?
如果是的话,那不就是旅行才开始没多久而已吗?(汗)
也就是说与达鲁尼亚成为拜把兄弟,以及露朵公主说要当自己的未婚妻…
诸如此类种种的经历全都不存在,应该说还没发生过是吗?(汗)
不过,换个角度来想…
倘若能阻止难以挽回的灾难的话,这点牺牲或许也还好…
只是没能留在七年后变和平的海拉鲁与萨尔达公主Happy Ending也有些可惜
毕竟原来的世界也还是有任务等著林克去做…
总之,这种含有淡淡的遗憾感的Good Ending
或许也是这作品剧情让我喜欢的原因之一…(虽然还是想要真GE啊…)
就像是之前玩《精灵宝可梦 月亮》一样…(我的莉莉艾啊!!)
题外话,虽然前面在下的剧情简介比预想中的稍长一些
不过在下或许只是单纯想留下目前官方的一些正式翻译名称记录而已
因为现在WIKI上的资料大多是官方未正式中文化前的民间常用名称
尽管对萨尔达老粉丝而言,可能会无法习惯,但在怎样也是官方正式译名
不管是哆啦A梦还是宝可梦在正名上都算是一种阵痛期(?)
不过正名或统一译名的违和感,总比完全不理睬好多了
(PS.反正老粉丝私下也不是不能用过去的民间翻译或旧译名就是)
只是总觉得可能是港译成分居多(PS. 这没根据,只是单纯个人乱猜)
译名上不少XX鲁的,像是海拉鲁、劳鲁…
想到《FIRE EMBLEM》系列,现在的繁中翻译上
有不少人名是XX武的…像是阿雷武、库洛武…
但说归说,毕竟翻译后,对于新入坑的玩家来说还是比较有利的就是~
对了,时之笛中文游戏官网有官方的短篇漫画
萨尔达传说 时之笛 3D 繁体中文版 - http://www.nintendo.tw/zelda/#/
虽然应该算是前导漫画,但实际玩完之后
倒是发现除了结局和中间过程细节外,基本上故事都带完了嘛~XD
不过这也表示该漫画作者故事重点抓得很好就是~
再来关于角色部分…
首先是主角林克,在玩过时之笛之后
总觉得可以理解被网友开玩笑的说他是最强工具人(?)的原因了…
拯救了海拉鲁,但后宫们的羁绊都没了,与萨尔达的关系也要重新建立(?)
不过这就算了,毕竟很多代好像都类似(?)(但还好不是全都是?)
只是想到林克先后持有的两把笛子,莎莉亚和萨尔达是不是都用过啊…= =+
而女主角萨尔达公主…
其实当年在中学时候,班上同学带任天堂大乱斗的角色说明书(?)时
就直接指著希克告诉我说那位就是萨尔达了…(默)
只是十多年过去了,在下始终没有忘了这个捏她就是…
不过某方面来说,至少在那时候开始我就没再把林克误会是萨尔达了~XD
毕竟没实际接触或对《萨尔达传说》一定程度了解的话
真的会把《萨尔达传说》的绿帽勇者(林克)当成萨尔达就是~XD
再来,不知道该算真女一还是女配一的妖精娜薇
虽然一开始给人的感觉真的是超吵的~XD
不过陪伴久了也是有感情,也越来越喜欢这个小伙伴
只是…为啥最后娜薇要离开林克啊…(泣)
是因为达成了德库树长老交代的任务吗?
还是因为林克不是科奇里族人,而是海利亚人
所以当拯救了世界之后,自然也没有继续陪伴在林克身边的理由?
总觉得最后看到这位小伙伴离开时,内心有些小难过的说…
接着谈谈七贤者和其他后宫好友吧…
首先,结束动画看到卓拉王和米德一副惆怅感的坐在一起,还真有些不舍
一个爱女露朵当了贤者,一个单恋的对象莎莉亚当了贤者…
虽然米德一开始找林克麻烦,很不讨喜,但看他七年后的表现…
为了守护与莎莉亚的约定,而守住森之圣域入口,不让外人干扰她
同时对于过去欺负林克的事情也感到抱歉(PS.没认出七年后的林克)
说起来也只是个单纯吃醋的小鬼头而已…
至于贤者们部分…
看到青梅竹马的莎莉亚成为森之贤者时,真的让在下很震惊…
(OS:如果过去没被捏到希克真实身分的话,或许就会是希克了吧?)
明明在科奇里森林时,是唯二对林克很友善的人说(另一位是德库树长老)
结果从她的对话中,大概可以了解到成为贤者之后已经回不到过去了…
在有了莎莉亚的经验后,自然也不意外的猜到达鲁尼亚和露朵的情况了
达鲁尼亚这角色虽然一开始从其他人的口中感觉上是个有些恐怖的人(?)
但相处后则发现是个不错的好兄弟,够义气也是个汉子,蛮喜欢这角色的
然后露朵公主…就是个个性娇蛮(?)的公主大小姐脾气…
不过七年后知道自己成为贤者后倒是也很干脆地放下了(这倒是有些改观)
至于格鲁德族的首领娜波露,与林克认识相处上有玩些时空旅行(?)的梗
因为成年林克实力被认同而给他通行证
不过,回到七年前遇上了娜波露,但她却被双子姥妈抓走
在七年后则成为双子姥妈的魁儡,直到被林克拯救
嗯,这段的时空因果关系比风车屋那位更复杂…
但也解释了七年前的娜波露不齿同族的加侬多夫的强盗行为
而七年后却反而没有像七年前那般的有该有原则(外人对她的评价)
说起来娜波露在成为魂之贤者后
倒是觉得当初没把握好那位小林克而有些可惜~XD
对了,加侬多夫的势力会迅速扩展,可能也与双子姥妈有关
毕竟加侬多夫好像当初就是由双子姥妈带大的…
只是双子姥妈虽然是反派魂之神殿的BOSS
不过被打倒时,这对300岁的双子姊妹吵架倒是相当有趣就是~XD
再来,关于光之贤者劳鲁…
其实当初忽然出现这位贤者,倒是有些摸不著头绪
不过看到网络上一些角色介绍后,才发现原来那只大猫头鹰的真身就是他…
那还真的是在少年林克就常常出现看着他冒险的角色呢…
另外,暗之贤者英帕是萨尔达的奶妈,虽然少年时代只有一面之缘(没算逃亡时)
但暗之神殿所在地和她的村长身分及同为希卡族末裔来看,也就可以理解了
最后时之贤者是萨尔达,这部分前面提过就不再谈了
角色最后想谈的是荣蓉牧场的玛蓉
和其爱马同时也是林克的坐骑伊波娜
玛蓉真的是很可爱且善良的孩子,相当的讨喜
而伊波娜也真的是超棒的,游戏中真的很常需要她
不过玛蓉的骑马技术好强…小时候创下的记录
我玩了好几次才终于勉强刷新记录(差一秒)
只是…那个奖品也太大了吧?(汗)
应该说那头乳牛是怎样搬上林克的树洞屋的啊?(汗)
还有,在得到这头牛后,我也才发现原来牛也是会讲人话的啊…
(OS:对其他乳牛吹伊波娜之歌,也会产牛奶…)
谈完游戏剧情与角色后
现在换谈系统、画面、音乐、游戏性、操作性部分
首先是画面部分,虽然在下没玩过最初的N64版的时之笛
但看过网络上的截图后,真的明显感受到3DS版的时之笛3D优化得很多
而且开裸视3D模式后的感觉也很棒,好像3D画面几乎都有处理过
只是虽然开裸视3D模式超爽的,不过眼睛果然还是会累就是~XD
说到这里,玩一段时间后,妖精娜薇还会提醒玩家已经玩很久了
尽管只是暗示玩家该休息,但让人觉得这设计果然很任天堂(?)~XD
除了画面更加精致化外,角色的表情也都更生动更漂亮更帅气了
然后音乐部分,个人倒是觉得很不错
虽然笛子的曲子只用简单几个音,但都蛮好听的~
至于操作性(系统?)上,触控板和按键几乎都用到(十字键忘了有没有用)
本来听到这款要吹笛子要会乐理时,还担心自己会不会操作
结果发现系统很贴心的还有附上曲谱(除了玩家自己编的稻草人之歌没有)
说到系统贴心上,听说3DS版才有希卡石这东西
除了可以报时和知道一些小情报之外
自家和时之神殿的希卡石还有一些游戏攻略提示可以参考
这点真的是相当的贴心,尤其是对刚入坑的玩家而言
然后,关于游戏性的部分,以官方介绍来说
这款《萨尔达传说 时之笛》是款动作+解谜的游戏(还有部分收集要素)
以动作部分来说,在下是动作类游戏苦手,毕竟玩游戏常常手残
所以不管是格斗游戏还是动作冒险类,像洛克人音速小子玛利欧都不在行
不过在玩了时之笛之后,总觉得自己的操作上有明显的进步…
虽然被打败后重复多打几次后也能顺手,但一部份应该是这款也不算太难吧?
而关于解谜部分,这部分我想也是让《萨尔达传说》系列在欧美超红
结果日本或亚洲只是普普的原因吧?
一部分是不同区域玩家喜好的游戏类型差异
一部分则是需要看得懂游戏的语言才会觉得更有趣
虽然若看不懂游戏所支援的语言,是可以找攻略玩,但乐趣就会失去不少…
毕竟自己依照剧情提示(PS.非希卡石的攻略提示)来玩的话
真的会相当的有成就感,只是对于刚入坑的人,很可能会一开始就卡关…
像在下当初为了满足去找德库树长老的条件就花了超过半小时…(默)
但后来自己用木棒引火解开机关和成功烧掉蜘蛛网时,倒是有不小的成就感
因为没想到游戏真的那般设计,也让在下感受到这游戏的玩法和运用上的多元
而攻略部分虽然有游戏内希卡石的提示(或是网友的提示)
不过也不是唯一解,虽然基本上都是便利解就是
像打某关BOSS是用钩锁将它本体拖出,但我是直接等它出来再用炸弹炸出
或提示是用弓箭射爆炸弹花(OS:没看提示真的没想到)来炸出一条路
但会稻草人之歌的我,则是直接更便利的飞到对面…
也就是说玩法和攻略法并非一定只有唯一的解答
(OS:不过没魔时射光之箭只会是一般箭,这打加侬多夫浪费几发才发现)
而这部分在NS上的《萨尔达传说 旷野之息》上则是更进一步发扬光大
因此玩《萨尔达传说》若懂所支援的语言,其乐趣真的会差很多就是~
也让在下能够体会欧美玩家很喜欢《萨尔达传说》系列的感受了~XD
说到支援的语言上,话说3DS台(港)机一直以来都被酸
虽然中文游戏少且锁区,这是不可否认的事实,但也不是一无是处的就是
毕竟《萨尔达传说 时之笛 3D》[中文版]就是当初3DS台港机的首发中文版游戏
尽管台港任才出几款中文3DS游戏后就没再出其他游戏中文版了(不算PM本传)
但以目前这款《时之笛3D》[中文版]来说,则是台港机3DS专属限定的游戏
所以想玩中文版的《萨尔达传说》,除了NS的《旷野之息》之后会支援中文外
现阶段3DS台港机的最大价值之一也是在这里(因为目前日机只能玩日版时之笛)
只是先前看到某款有中文版限定的玛利欧,逆移植(?)出中文日版后
也发觉到3DS台港机极少数可以拿来嘴(?)的专属中文游戏的价值可能也会消失
因此在下才会在《时之笛3D》[中文版]逆移植出在日机上之前
甚至在确定会有出《时之笛3D》中文日版的消息之前赶紧把游戏破了
这样至少还能说早买早享受(?)之类的来自我安慰
不过我今年初买《时之笛3D》中文台版时,网拍价几乎快是原价的一半了…
所以不管未来会不会出《时之笛3D》中文日版,其实对我来说也没差了~(逃)
至于收集要素,就是收集黄金骷髅蜘蛛这类的
虽然在下收集到95个,但最后还是决定先破关再说(原来这没二周目…)
不过扣除这部分之外,心之碎片倒是全收集完了(毕竟也不多)
毕竟在下动作类苦手,所以还是集满20心再去打王比较保险
但也还是用掉一瓶妖精和一罐补体魔全满的蓝药水,虽比预期用量还少
而十个大怨灵这也花了蛮久的,但多一个空罐子确实好很多
然后任务步骤很多的大鼓隆剑,本以为会重来好几次
结果在善用迷途森林的地形后,倒是一次就解决了(虽然有看攻略)
只是当初没种魔法豆,不然应该会更快就是…
说到大鼓隆剑…还真的如攻略说的有这第三把剑,在打卡侬时会好打很多
除了省下光之箭外,杀伤力也比大师之剑强上不少
尽管拿回大师之剑后,还是换回大师之剑继续打就是
另外,一些小游戏玩起来也是会上瘾,像是赛马、跑步、钓鱼、射箭等等的
只是虽然说是小游戏,但熟练之后对主线也是有帮助的
举例来说,追逐幽灵而对于如何跑更快部分更加熟练
使得最后逃离卡侬城时无压力过关(虽然这个没练应该也没差)
还有射箭的准确度练习上,在打BOSS也很好用
尽管跟专家比,在下记录是没什么,但至少任务奖励都有达标就是~XD
最后,虽然过去就玩过《萨尔达传说》系列
但差不多跟玩玛利欧一样只玩过几关而没有全破的程度
毕竟动作类游戏苦手,所以有全破的游戏只有战棋类或像PM那种养成类的
过去比较有印象玩过的《萨尔达传说》系列,大概是《梦见岛》吧?
虽然有印象的是去虐鸡被鸡群围殴致死,还有去偷商店的道具和去割草~XD
不过现在回想起来,原来当初会吐圆球的怪物(?)
其实是德库族啊(时之笛玩过后,对这族感觉没啥压力,虽然有其他种类)
因此,这款《时之笛3D》则是在下第一款玩破关的《萨尔达传说》
只是关于里‧时之笛和黄金骷髅蜘蛛收齐这类的,就等未来再说了…
还有,除了让在下理解到不少任家新主机会让《萨尔达传说》当首发的原因外
(PS.《萨尔达传说 旷野之息》也是NS首发游戏)
也体会到《时之笛》在当初会有如此高评价,甚至被称作神作的原因了
或许就算是近期才出的话,也依旧是款魅力不减的高评价游戏作品吧~
因为在下就是被这款已经出很久的《时之笛》所吸引的玩家~XD
总之,在下很喜欢这款《萨尔达传说 时之笛 3D》
而且看到系列其他作的介绍后,也开始有了兴趣就是~XD
只是最重要的还是希望能有中文化
毕竟能直接看懂而自己去思考如何玩这点
我想就是《萨尔达传说》系列吸引玩家的精随之一吧~
作者: deray (Deray)   2017-10-15 20:10:00
推心得
楼主: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-10-15 20:51:00
感谢推~
作者: cba0932 (自然自我)   2017-10-15 20:56:00
日机可以玩中文版吗@@
楼主: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-10-15 21:16:00
当然不可以,至少目前时之笛没有出中文日版目前似乎只有超级玛利欧 3D 乐园有中文日版应该说是原本的中文台港版逆移植回去的只是未来时之笛会不会也出中文日版就不知道了
作者: camelliaking (Yupei)   2017-10-15 22:08:00
推心得,想把暑假特价时买的时之笛拿出来玩了QAQ
作者: xbox1 (插爸万)   2017-10-15 22:09:00
中文日版不只3D乐园啦~
作者: kuukuku (kululu)   2017-10-15 22:25:00
时之笛真的是玩几次就感动几次 一直以为假面也会出中文所以日版一直没拆封 结果连荒野都要出了依然等不到...
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-10-15 22:29:00
时之笛是我系列入门作 N64英文版玩一次 3DS日文版再玩一次 但繁中版译名废到没人理 海拉鲁 大师之剑BotW中文版消息目前只公开标题"萨尔达传说旷野之息"(简中版:塞尔达传说旷野之息) 希望内容译名能修正https://i.imgur.com/0GorRZU.jpg 至少用海拉尔吧http://youtu.be/bnTkFf7gJGE#t=430s 双姥400或380时之笛3D不是台港机专属 盒封面写"繁体中文"的才是写"中文"的(包括任天狗)则是插神游3DS也可跑 而且内容也会变成简中文本 前几天板上有人测试证实过了打错:前几年 http://goo.gl/x6CJWm 列表写"中"的因为内文第12页写"是台港机3DS专属限定的游戏"喔
楼主: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-10-15 23:00:00
了解,感谢解答,原来不是中文版都可以在神游机跑啊毕竟打的时候没考虑中国神游机(板上会买的大概也不多不过还是谢谢热心指证(毕竟或许有板友有神游没港台机
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-10-15 23:02:00
不是 写"繁体中文"的像玛车7,3D乐园 才是繁中机专属
作者: chloe88 (^________^)   2017-10-15 23:04:00
推心得,日规机看不懂日文真的好难玩下去…
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-10-15 23:04:00
前几年的资讯我当时汇整在这篇 #1IauxGjm 可参考~难得有好心得文 希望能协助内容更趋完美~刚发现那篇你当时有推呢 其实只要把专属拿掉就没错
作者: salvador1988 (Mr.Owl)   2017-10-16 03:30:00
希望中文版可以移植日机
楼主: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-10-16 09:44:00
我猜会看之前那片马力欧中文日片的销量来决定?
作者: luckyexcel (G.G.S)   2017-10-18 11:12:00
我也一片全新未拆...当年家乐福特价
作者: msun (m桑)   2017-10-18 15:15:00
再过10年,这种少量特化萨尔达卡带反而是最难收到的逸品
楼主: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-10-19 10:33:00
不过前提是没有逆移植回日版(?虽然依旧是逸品 但有中文日版的话 就非中文机才能玩
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-10-19 11:14:00
我还是建议把"台港机专属限定"拿掉 或改成"中文机"主要是怕从天空部落看到的人看不到这边推文会被误导
楼主: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-10-21 10:26:00
直接加补充好了(这样已经看过的会知道之前哪边有问题
作者: dukemon (dukemon)   2017-10-21 15:11:00
我刚刚才看到那漫画,其实就是时之笛漫画版的浓缩啊XD拿时之笛漫画的彩色版来介绍的确很适合(漫画两集单行本)
楼主: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-10-21 21:54:00
原来是直接由时之笛漫画作者来画浓缩版的(后知后觉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com