[影片] 林书豪vs.暴龙 赛后分析 (中文字幕)

楼主: fatlip (fatlip)   2012-02-15 21:41:15
http://www.youtube.com/watch?v=et5UFkVN8lc
三分绝杀
看了真的全身起鸡皮疙瘩!!
作者: Roveme (en thi end)   2012-02-15 21:53:00
头推 有翻译真好!
作者: waderu (滑的鲁夫?)   2012-02-15 21:54:00
林老师咧
作者: kobe089 (wei)   2012-02-15 21:59:00
林老师咧 这句翻的真贴切XD
作者: onered (万瑞德)   2012-02-15 21:59:00
2:15 XDDDD
作者: puwo (最想忘的最难忘)   2012-02-15 22:00:00
林老师咧~~~看到这句我爆笑XD
作者: ayue (荔枝)   2012-02-15 22:00:00
推林老师勒
作者: pozx (iornspiderwoman)   2012-02-15 22:07:00
作者: e2167471 (乔妹)   2012-02-15 22:07:00
林老师咧XD这句的原文是什么东东??
作者: pppli (.人.)   2012-02-15 22:10:00
第一次看到这种谈话节目还有翻译XDD
作者: Nappa (Antonio)   2012-02-15 22:10:00
左边那位怎么长像和声音都那么像蜘蛛人里演报社老板的J.K
作者: EarthSea (ぞえ)   2012-02-15 22:12:00
推!
作者: zzxzero (zzx)   2012-02-15 22:14:00
PUSH!!!!!!!!!!!!!!
作者: Nappa (Antonio)   2012-02-15 22:14:00
原文 "boy it does wonders"
作者: ali021 (单骑闯江湖)   2012-02-15 22:44:00
感谢翻译~~
作者: dtslim (LIL C)   2012-02-15 22:47:00
有翻译真好~
作者: lingling0000 (少一个插座 很不方便)   2012-02-15 23:01:00
林老师勒 XDDDDDDDDDDDDDDDDD好会翻
作者: Aayu (内敛不一定是好事喔)   2012-02-15 23:12:00
飞向宇宙 浩瀚无垠 ((((>(▔▽▔)<))))
作者: wwone (游任有鱼)   2012-02-15 23:16:00
XDDD 林老师咧~ 这句我喷饭了XDDD
作者: aceliang (ProteoJuice)   2012-02-15 23:23:00
推翻译!不过second half应该是指下半场,不是第二节XD
作者: taiwan3135 (输输赢赢)   2012-02-15 23:40:00
推翻译 但half应该是上下半场而不是节喔~
作者: dasos   2012-02-16 00:49:00
推!!
作者: redblue (~TVfXQ SOUL~)   2012-02-16 01:19:00
超感谢翻译啊!!!
作者: RyomaTaco (龙马)   2012-02-16 01:35:00
感谢翻译
作者: NBCnews (宅神爷)   2012-02-16 02:02:00
大推 翻得很好 不过Boston College 在台湾要翻波士顿学院
作者: NBCnews (宅神爷)   2012-02-16 02:03:00
Boston University BU才是波士顿大学
作者: a774053 (Black)   2012-02-16 02:11:00
赞!
作者: willowm4 (柳豫)   2012-02-16 11:54:00
推!!翻译很棒 这种心脏大颗的关键player真的难得啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com