Re: [影片] 宋宇轩 PK Derrick Rose 灌篮

楼主: ericcharng (常)   2011-08-31 12:16:50
http://sports.pixnet.net/album/video/180759492
推 BabybearXD:Dennis英文原来超破烂 (笔记
1:48开始
DJ Dennis:
"Derrick! This gentleman is the MVP from (the) asian college basketball
tournament. Mr.宋! Mr.宋! You have a dream.你有一个...你有一个...你有一个梦想
对不对? What...what is your dream? 你的dream是什么请用中文说一下 谢谢."
宋宇轩:
就...难得爱迪达有办这个活动 然后...有NBA MVP来到台湾
然后 我很感谢爱迪达给我这个机会
然后 我也借由这个机会很想跟NBA的MVP切磋一下技巧这样
DJ Dennis:
He would like to show you some move(s) to bring back to the State(s)
maybe even pick up some move(s) from him
and maybe (you) can use it when you play in NBA 对不对 yes?
翻译:他想要示范几招给你看 让你能带回美国 学一下也许你能用在NBA比赛里
以前听到"WOW 大家好 我是DJ Dennis"
怪腔怪调的中文还以为他是留洋的ABC中文才那么烂
没想到英文跟中文一样烂 假ABC吗? 母语到底是哪国话?
文法错误百出 发音标准台式英文 翻译翻得天差地远
如果是为了制造效果
第一 你的效果是用英文讲现场观众听得懂吗?
第二 你可以先把宋宇轩讲得翻一遍后面在自己加油添醋加上那些话
烂透了
作者: dcoog7880 (给猫)   0000-00-00 00:00:00
爱迪达真得是找不到人
作者: pop935157 (Patience)   2011-08-31 12:20:00
作者: zxc10969 ( )   2011-08-31 12:35:00
ABC 跟留洋 应该是不一样的东西
作者: demonny (头痛&小雷)   2011-08-31 13:12:00
语言只是工具你身为堂堂正正的台湾人 台语国语有讲得很好?
作者: daniowhat (***)   2011-08-31 13:14:00
楼上说的没错 不过DENNIS的声音有点刺耳倒是真的
作者: demonny (头痛&小雷)   2011-08-31 13:16:00
口语化的东西 还去挑人语病文法 标准没在国外待过:P
作者: aa0780928 (NASH)   2011-08-31 13:30:00
我只不过是个中国人 翻译 他叫叶问
作者: justlovekiss (就是爱亲亲)   2011-08-31 14:13:00
语言真的并不是很重要的东西 只有台湾人才会挑骨头
作者: keith0910 (TreeMan)   2011-08-31 14:13:00
声音有点刺耳...而且翻译跟宋宇轩讲的差很多...
作者: jchao (只想罩)   2011-08-31 14:14:00
讲话让大家懂而已又不是写作文..
作者: keith0910 (TreeMan)   2011-08-31 14:14:00
语言是用来沟通口语化没差...但是翻译是要忠实呈现原意
作者: david510002 (朗多)   2011-08-31 14:29:00
鸡蛋里挑骨头= =
作者: Mydick ( 醉拳甘Mydick)   2011-08-31 14:33:00
有乡民认为D的水平算"能沟通"耶,哈哈 在学前儿童之间应该ok
作者: Mydick ( 醉拳甘Mydick)   2011-08-31 14:35:00
此人的主要问题应该在于大量洋泾滨,装腔作势,其实水准不高
作者: Mydick ( 醉拳甘Mydick)   2011-08-31 14:43:00
而且他这么乱搞根本不尊重工作, 也不在意外宾眼中台湾形象
作者: williams1002 (白色巧克力)   2011-08-31 15:40:00
找他来主持真的蛮悲剧的
作者: Samuel0324 (samuel)   2011-08-31 15:44:00
竟然还有人说鸡蛋挑骨头 真有学过英文吗他翻译翻成这样让人真的很傻眼 翻译又不是即席演讲 这样很不尊重人
作者: sawang (Keinohrhasen)   2011-08-31 15:50:00
跟挑骨头哪有关系,整个乱翻宋宇轩的发言,意思都不对了
作者: sawang (Keinohrhasen)   2011-08-31 15:53:00
当下听到蛮替Rose觉得不舒服的,是有没有这么狂妄= =
作者: goldstein ( 淡淡面)   2011-08-31 16:38:00
他是不是帆不出来切磋 XD 翻得好像宋很狂妄一样
作者: rbking21 (奥兰多党工)   2011-08-31 17:52:00
比较糟糕的是乱翻好不好....在现场听都替他捏把冷汗了 什么叫学招去NBA用...很幽默?
作者: godkao2000   2011-08-31 20:31:00
某人完全搞错重点了吧,这跟口语化完全没关系....
作者: godkao2000   2011-08-31 20:32:00
纯粹是翻译翻得太烂了....
作者: godkao2000   2011-08-31 20:34:00
真正在国外待过的才不会讲这种破英文= =
作者: louliu (天气亮晶晶)   2011-08-31 21:42:00
我在美国待过10年了
作者: allanfat3415 (垒包(珠理奈推し))   2011-09-01 00:00:00
原po好文
作者: okkill (monster)   2011-09-01 00:07:00
他应该是背好的台词吧
作者: wei781117 (wei)   2011-09-01 03:17:00
翻错的确很糟 不过挑文法就太没必要了吧
作者: wei781117 (wei)   2011-09-01 03:18:00
又不是他的母语 你会要求外国人的中文要多好
作者: Phi1Jackson   2011-09-01 06:41:00
翻译也太词不达意了吧......
作者: willhunting (这些年来)   2011-09-01 08:02:00
他的英语重点不是文法错误,而是那根本不是英语那是把自己用中文想的句字找自己会的英单字对翻
作者: willhunting (这些年来)   2011-09-01 08:03:00
英语使用者可以透过猜测了解 但那基本上已非英"语"
作者: willhunting (这些年来)   2011-09-01 08:08:00
母语英语者经常在口语犯文法错误 但那仍是自然的英语
作者: willhunting (这些年来)   2011-09-01 08:09:00
我很讶异洋腔洋调的Dennis竟然会讲这种标准中文为母语的人会讲出的标准Oriental English
作者: adonistao (三部五十)   2011-09-01 09:31:00
我是宋宇轩我就灌他了
作者: goldstein ( 淡淡面)   2011-09-01 09:56:00
我觉得重点在翻的内容不对吧,什么oriental eng? XD
作者: goldstein ( 淡淡面)   2011-09-01 09:57:00
那只有台湾人自己会在意
作者: willhunting (这些年来)   2011-09-01 10:56:00
他讲的那种英文就叫oriental eng。就是把中文直翻的结
作者: willhunting (这些年来)   2011-09-01 10:57:00
果,套你的话,其实是只有台湾人才真的懂他的意思some move(s) to bring back to the State(s) 这句话
作者: willhunting (这些年来)   2011-09-01 10:58:00
在英文来说根本是莫名其妙,已经不是对不对或文法问题
作者: willhunting (这些年来)   2011-09-01 10:59:00
正因为我们是中文使用者才懂他的意思,知道吗
作者: mairjlin (马桶吃大便)   2011-09-01 11:12:00
fag
作者: PikaRen (皮卡仁)   2011-09-01 13:42:00
脸皮真厚
作者: Mydick ( 醉拳甘Mydick)   2011-09-01 17:23:00
推willhunting;字面来说那句真是够秋条的,Rose屎面不奇怪阿
作者: DarkD (达克猪)   2011-09-01 17:44:00
问题很可能是他中文不好(无误?)那要翻对才奇怪XD
作者: gepenny (阿阿阿)   2011-09-02 00:17:00
问题是他好像真的是ABC 大部分时间也在美念书
作者: gepenny (阿阿阿)   2011-09-02 00:19:00
http://ppt.cc/SzD; 那到底怎么回事XD
作者: cherub56 (拍拍手)   2011-09-02 00:56:00
demonny大的脸歪了 XD
作者: rbking21 (奥兰多党工)   2011-09-02 09:58:00
重点是大型商业活动 主持人这样的表现就是很差阿= =
作者: rbking21 (奥兰多党工)   2011-09-02 09:59:00
讲什么在国外很多年能沟通就好根本就离题了
作者: IB1ZA ((温一壶月光作酒))   2011-09-02 12:39:00
标准美国人
作者: goldstein ( 淡淡面)   2011-09-02 13:18:00
可能还是只有你知道吧,英文大师 XDD
作者: goldstein ( 淡淡面)   2011-09-02 13:19:00
明明外国人也都听得懂,何必这样死要纠正别人凸显自己?
作者: goldstein ( 淡淡面)   2011-09-02 13:24:00
重点在他意思翻错了,受不了一堆台湾人爱当英文纠察队
作者: kazake (飞得位。江霞)   2011-09-04 23:01:00
某D的脸都肿了ㄎㄎㄎ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com