[外絮] Kuminga与Kerr的关系

楼主: ccccccccccc (嘻嘻嘻)   2025-10-30 17:21:48
https://sfstandard.com/2025/10/29/jonathan-kuminga-steve-kerr-warriors/
A strange and strained summer of negotiation could’ve alienated Jonathan Kuming
a from all important facets of the Warriors, but he seems more connected than ev
er to everyone in this franchise.
经历一个波折与紧绷的夏天谈判,本可能让 Jonathan Kuminga 与勇士队的重要成员产生隔
阂,但他现在看起来反而比以往任何时刻都更融入这支球队。
A tangle of conflicting signals about his place with the team and his interest i
n finding a larger role elsewhere could’ve made Kuminga something of a nonentit
y in the locker room and in Steve Kerr’s planning, with a ticking countdown for
his eventual exit.
关于他在球队中的定位,以及他是否想在别处寻求更大的角色,曾出现许多相互矛盾的讯号
。这些混乱本可能让 Kuminga 在更衣室与 Steve Kerr 的战术规划中被边缘化,并且启动
离队的倒数计时。
But Kuminga seems happier and more plugged into Kerr’s ethos and guidelines —
by a factor of 100 — than at any time in his complicated Warriors career. It ju
st seems simpler: He’s good, he’s maturing, he gets minutes, he plays well, he
fits in, he’s trusted.
但 Kuminga 现在看起来比他在勇士生涯中的任何时刻都更快乐、更契合 Kerr 的信念与方
针——简直高出一百倍。现在一切都变得更简单:他状态好、正在成熟、有稳定上场时间、
表现出色、融入球队,并且获得信任。
Yes, at least for now, this seems to be the rarest of NBA developments: What loo
ked like something that would tear things apart has actually created a healthy d
ynamic for a team that remains unilaterally focused on winning one more title in
the Stephen Curry era.
没错,至少目前看来,这是NBA里极为罕见的情况:原本看似会让球队分崩离析的事件,反
而塑造出一种健康的氛围,让这支仍全心追逐“Stephen Curry 时代再夺一冠”的球队更加
团结。
“I wouldn’t want to be the problem to mess it up,” Kuminga told me in the loc
ker room after Tuesday’s victory over the Clippers. “I’m growing. I’m in my
fifth year now. I know what winning means. And I know what I want to get — winn
ing a championship.
“我不想成为那个把一切搞砸的问题人物,”Kuminga 在周二击败快艇后于更衣室中对我说
。“我正在成长,这已经是我的第五个赛季了。我知道赢球意味着什么,也知道自己想要的
是什么——夺得冠军。”
“There is no bad blood or anything like that. I don’t think there was ever bad
blood. It’s just all the narrative, all the talking around outside. But we’re
good. We’re good.”
“没有什么恩怨或矛盾。我不觉得我们之间有过什么问题。那些只是外界的说法、外界的讨
论而已。我们很好,真的很好。”
Kuminga was smiling as he said this but clearly miffed that he had to utter the
words; that anybody presumed he would sign his two-year, $48 million deal (with
only this year’s $23.5 million guaranteed) and not come back committed to whate
ver helps the team win games.
Kuminga 在说这番话时笑着,但显然对于必须亲口澄清这些事感到有些不满——毕竟,有人
竟然认为他签下两年4,800万美元的合约(其中只有今年的2,350万美元是保障薪资)后,会
不再全心投入球队、帮助勇士赢球。
But it’s not just that Kuminga has been such a good teammate since signing the
deal late last month — then turning 23 a few weeks later — it’s that he has p
layed so efficiently and so thoughtfully in these first five games.
但重点不只是他在上月底签约、几周后满23岁以来,展现身为优秀队友的态度;更在于他在
本季前五场比赛中打得极其高效且高球商。
It’s that Kerr, who dropped Kuminga from the rotation late last season and into
the playoffs because he didn’t fit with the new Jimmy Butler kinetic wave, cou
ldn’t ask for more. And Kerr has wisely rewarded Kuminga by putting him and kee
ping him in the starting lineup to start this season next to Curry, Butler, and
Draymond Green (with a floating fifth spot).
而 Kerr——上季末及季后赛期间因 Kuminga 不适应球队引进的Jimmy Butler 体系而将他
排除轮替——如今对他的表现再满意不过。Kerr 也明智地给予他回报,让他在本季与 Curr
y、Butler 和 Draymond Green 一同担任先发(第五人位置则依情况调整)。
“He’ll be our starter going forward,” Kerr said of Kuminga before Tuesday’s
game. “He’s been fantastic. Last night put him on Ja [Morant]. Tonight, we’ll
put him on James Harden.
“从今天起,他会是我们的先发之一。”Kerr 在周二赛前谈到 Kuminga 时说:“他表现得
非常出色。昨晚我们让他去防 Ja(Morant),今晚他要防 James Harden。”
“I think he’s ready to take on that role defensively. And what he’s doing off
ensively, the decision-making, the shot-selection. We’ve hardly seen any of the
mid-shot-clock 17-foot pull-ups. We’ve seen him being much more focused on get
ting the ball to Jimmy, getting the ball to Steph, attacking the rim. He’s real
ly putting a lot of pressure on people.
“我认为他已经准备好承担这个防守角色。而在进攻端,他的决策、投篮选择都成熟许多。
我们几乎没再看到那种进攻时间还充裕就急着拔中距离的出手。他现在更专注于把球传给 J
immy、传给 Steph,或直接攻向篮框。他真的在给对手施加压力。”
“The biggest thing is the combination of Jimmy and Draymond and JK wasn’t grea
t last year. But because of all the improvements that JK has made, his passing a
nd stuff I just mentioned, it’s really clicking.”
“最重要的是,去年 Jimmy、Draymond 和 JK 的组合效果并不好,但随着 JK 的进步——
包括我刚提到的传球与判断力——现在整体的化学反应变得非常顺畅。”
Kuminga had a quiet game (compared to his first four) Tuesday, but in its way, h
is performance was more subtle and even more important because it’s so sustaina
ble.
Kuminga 在周二的表现相对平静(和前四场相比),但某种程度上更细腻,也更关键,因为
这样的表现更能长久维持。
He didn’t get as many touches or shots, but he kept doing the little and medium
things that mean so much to the Warriors. Grabbing loose balls. Hounding Harden
on defense. Passing to cutters. Just running. Never looking impatient. Never ge
tting yanked out of the game by Kerr after a bad mistake.
他这场没有太多出手机会,但仍在做许多对球队而言非常重要的“小事”与“中事”:抢地
板球、防守时紧盯 Harden、传球给切入的队友、全场奔跑。他从不显得不耐烦,也不会因
为一个失误就被 Kerr 马上换下场。
But Kuminga later emphasized that he’s just fine if Kerr barks at him for an er
ror. In fact, Kuminga said he’s told Kerr that he wants to be held accountable,
to be told directly, to be able to talk about it, and to sit on the bench for a
while when and if these things happen.
但 Kuminga 随后强调,就算 Kerr 吼他、指出错误,他也完全没问题。事实上,他说自己
主动要求 Kerr 对他更严格,犯错时要直接指出,必要时甚至可以让他坐板凳反省。
“I think we’re just staying on top of communications, me and him — things tha
t I feel or see out there or things that he sees,” Kuminga said. “Our communic
ation has been great, figuring out things.
“我觉得我跟他现在的沟通非常顺畅——无论是我在场上看到什么、感觉到什么,或是他看
到的事情。”Kuminga 说:“我们之间的沟通真的很好,能一起想办法解决问题。”
“I remember some of the things I’ve told him before, like, ‘I’d love you to
coach me as hard as you can. Just coach me. Just don’t go away from me, just co
ach me. No matter the circumstance. I do something bad that I don’t need to do,
don’t go away from me. Come tell me that. If you don’t tell me in the middle
of the game, send somebody. I want that word coming from you.’
“我记得我以前就跟他说过:‘我希望你能用最严格的方式来指导我。你就直接教我,不要
放弃我,不要躲开我,不管发生什么事。当我做错事时,不要疏远我,要直接来告诉我。如
果你不能在比赛中马上说,就派别人来传话。我希望那句话是从你来的。’
“I’m not going out there trying to do much. There is nights where they’re goi
ng to want me to do more and do what I can do. But there’s nights like today, j
ust go out there and do what you’ve gotta do, no matter what’s going on, and s
tay positive and move on.”
“我不会在场上刻意去做太多事。有些夜晚球队会需要我多做一些、展现能力,但也有像今
天这样的比赛——就是上场、做好该做的事,不管发生什么事都保持积极,继续向前。”
I asked Kuminga: Did you and Kerr maybe need all the summer drama to figure out
how much you guys needed to clear the air?
“For what?” Kuminga shot back.
我问 Kuminga:“你觉得这个夏天那些风波,是否让你和 Kerr 有机会厘清彼此之间需要沟
通的地方?”
“为什么要厘清?”Kuminga 反问。
About your role and whether he believes in you.
“关于你的角色,或是他是否信任你。”
“I said when I first started talking to you, I told you that I just wanted him
to push me more, harder,” Kuminga said. “There is nothing about ‘believing,’
anything about roles, none of that.
“如同我刚刚说的,我只希望他能更严格地督促我。”Kuminga 说道。“这跟‘信任不信任
’、或‘角色定位’完全没有关系。”
“You said, ‘Did we have to clear anything?’ There was nothing to clear. There
is no problem between me and Steve. That’s my coach, and I’m his player. I co
me in every day to win. He’s going to push me hard, and that’s how we’re goin
g to keep going to help the team win.”
“你问我们是否需要‘厘清问题’?根本没有什么要厘清的。我和 Steve 之间没有问题。
他是我的教练,我是他的球员。我每天进来就是为了赢球。他会严格要求我,而我们也会继
续这样下去,帮助球队取得胜利。”
The results so far are undeniable. Let’s go through some of them.
目前成果无庸置疑。以下是几项具体数据。
‧ The Warriors weren’t in love with the grueling pace of games to start this s
eason — five in eight days, including two back-to-backs, but they got through i
t with a 4-1 record, including going 2-0 against the Clippers and Lakers after g
oing 1-7 against the L.A. teams last season.
‧ 勇士并不特别喜欢这季开赛初段那种紧凑的赛程——八天五战,其中还有两次背靠背—
—但他们仍打出 4 胜 1 负的战绩,尤其在对上洛杉矶双雄(快艇与湖人)时 2 胜 0 负,
上季他们对这两队的战绩是惨淡的 1 胜 7 负。
With Kuminga at full force, suddenly they can tap into his energy at almost any
point of the game, a key part of at least two or three of these wins.
有了 Kuminga 的全力发挥,球队现在几乎在任何时刻都能从他的能量中受益——这至少是
其中两三场胜利的关键要素。
‧ Kuminga is averaging a career-high 30.2 minutes per game but taking only 10.8
shots per, lower than the previous two seasons, when he played a lot less — an
d averaging a career-high 16.2.
‧ Kuminga 本季场均上场时间达生涯新高的 30.2 分钟,但每场出手仅 10.8 次,比他上
季(出场时间更少时)还低;然而场均得分却是生涯新高的 16.2 分。
‧ He’s shooting 52.7% overall, 43.8% from 3-point distance, which is far above
his career 33.5% career rate. He’s also taking fewer 3s — one less per 36 min
utes than he did last season.
‧ 他的整体命中率为 52.7%,三分命中率高达 43.8%,远超过他生涯平均的 33.5%。而且
他出手三分的次数比上季还少,每 36 分钟少投约一球。
‧ Kuminga is averaging 7.4 rebounds per game, far above his career 4.1 rebound
average.
‧ Kuminga 场均抓下 7.4 个篮板,远高于生涯平均的 4.1 个。
It’s showing up most significantly on the all-important defense glass, where hi
s rebound rate is up to 21%, from a career rate of 14.7%.
这特别体现在防守篮板上——他的防守篮板率已提升到 21%,相较于生涯平均的 14.7% 有
显著进步。
‧ So far this season, his usage rate is a relatively moderate 21.6%. Last seaso
n, one of Kerr’s problems was that Kuminga had one of the highest rates in the
league even in a supposed supplementary role: 27.4%. (For comparison, Curry’s u
sage rate was 29.8%, and Butler’s was 20.6% during his Warriors stint last seas
on.)
‧ 目前为止,他的使用率是相对适中的 21.6%。而在上个赛季,Kerr 的一个问题是 Kumin
ga 即使身处“辅助角色”,使用率却高达 27.4%,是全联盟最高之一。(作为对比,Curry
上季的使用率为 29.8%,而 Butler 在勇士效力期间则是 20.6%。)
‧ And Kuminga’s time with the crucial threesome of Curry, Butler, and Draymond
has yielded pure gold for the Warriors so far. That group has played more than
any Warriors four-man unit (72 minutes) and has a +27.3 net rating.
‧ 而 Kuminga 与 Curry、Butler、Draymond 这三人组合的上场时间,至今为止为勇士带
来了极佳的成果。这个四人组的出场时间(72 分钟)是全队所有四人组中最长的,净胜分
达 +27.3。
By the way, Kuminga is also on the second-, third-, and fifth-best four-man Warr
ior units so far this season. (One consequence of starting Kuminga is that Kerr
can match his minutes with Curry, which is always a good thing for any player. A
nd that clears the way for a Butler unit when Curry and Kuminga are out.)
顺带一提,Kuminga 同时也是本季勇士第二、第三和第五佳四人组合的一员。(让 Kuminga
进入先发的一个好处,是 Kerr 能将他的上场时间与 Curry 对齐——这对任何球员来说都
不会是坏事。而这也让 Butler 能带领另一组阵容在 Curry 和 Kuminga 休息时登场。)
And, as Kuminga and Kerr have noted, when Curry, Butler, and Draymond get some n
ights off (hasn’t happened yet, but it’s coming), Kuminga and the other young
players will have even larger roles.
此外,正如 Kuminga 和 Kerr 所说,当 Curry、Butler、Draymond 偶尔轮休时(目前尚未
发生,但迟早会),Kuminga 和其他年轻球员将会扮演更吃重的角色。
Will this last forever? Probably not. There have been wild ups and downs in this
situation for four-plus years already, and there will surely be more to come.
这样的状况会永远持续下去吗?大概不会。过去四年多来,这段关系早已历经不少起伏,未
来肯定还会有波动。
Coincidentally, if this really is a permanent breakthrough for Kuminga, he will
become even more interesting and valuable on the trade market in January and Feb
ruary. But if they keep winning, of course, the Warriors would have less incenti
ve to want to trade him. We’ll see how far this goes.
巧合的是,如果这真是 Kuminga 的永久突破,他在一月与二月的交易市场上势必会变得更
具吸引力与价值。但若球队持续赢球,勇士当然就更没有理由交易他了。事情会如何发展,
我们拭目以待。
One of the more interesting developments as a side note to this Kuminga situatio
n is that Butler is specifically committed to supporting him and nudging him eve
ry day.
在 Kuminga 的这整个情况中,有个有趣的支线发展——Butler 几乎每天都在主动支持并督
促他。
“He’s happy; he’s joyful,” Butler said of Kuminga. “He knows that he’s pla
ying at a high level, he knows that everybody wants him to continue to do that.
I’m just here to make sure he stays level-headed.”
“他很快乐、很有热情,”Butler 谈到 Kuminga 时说道,“他知道自己打得很好,也知道
大家都希望他继续保持。我只是确保他能维持冷静与专注。”
Wait: Butler as the Warriors’ wise old head for the youngsters? I would not hav
e predicted that at any time before this month, but it’s all true and all right
in front of us.
等等——Butler 成了勇士年轻球员的“老大哥”?在这个月之前我绝对想不到这件事,但
现在确确实实就在眼前上演。
Late Tuesday night, as Butler was on his way to the podium to speak to reporters
, he made a point to stop by Kuminga’s locker and ask him about the colorful de
sign on some of his extra shoes. Kuminga smiled, and they chatted for a few seco
nds — just Butler making sure he was checking in with a player he obviously see
s as a key to this season.
周二晚间,在 Butler 前往讲台接受媒体访问的途中,他特地绕去 Kuminga 的置物柜旁,
问他那些色彩缤纷的备用球鞋设计代表什么。Kuminga 微笑回应,两人闲聊了几句——这只
是 Butler 确认自己有关心到他眼中这位本季关键球员的一个举动。
“There are so many people that are in his corner — I’m one of them,” Butler
said a few minutes later. “There’s so many other individuals in this organizat
ion, on this team, this coaching staff as well that want him to be great.
“And it’s OK to make mistakes. You’ve just gotta listen. Sometimes it may not
always come off the way that you want it to. But I tell him, I promise, it’s i
n good faith. Like, nobody’s just yelling at you to yell at you.”
“有很多人都在他身边支持他——我就是其中之一,”Butler 几分钟后说道,“球团里有
很多人、队上也有很多人、教练团也是,大家都希望他变得更强。
“犯错没关系,只要愿意听。有时候表达方式不一定是你想要的那样,但我告诉他,我保证
那都是出于善意。没有人会无缘无故对你大吼。”
The main theme from Kuminga is that he’s not going to be overly sensitive about
his minutes, or even about starting. If Kerr at some point decides to cut down
his minutes or take him out of the starting lineup, Kuminga said he will be fine
if he is told straight up and if there are good reasons for it.
Kuminga 的主要态度是,他不会太在意上场时间,甚至不会执著于是否先发。若某个时刻 K
err 决定减少他的上场时间或把他从先发名单拿掉,Kuminga 表示只要有明确理由、而且教
练坦白说明,他都能接受。
“I’m not sitting here thinking that I’m going to keep those minutes,” Kuming
a said. “I’ve gotta go out there and earn those minutes.
“That’s another thing I told Steve: If it’s not my night, tell me. I won’t g
et mad. I’ll be a good teammate, as I’ve always been. I’ll support. I’ll do
stuff that will help us win.”
“我不会觉得那些上场时间是理所当然的,”Kuminga 说道,“我得靠表现去争取。”
“我也跟 Steve 说过,如果那天不是我的比赛,直接告诉我就好。我不会生气。我会当个
好队友,就像一直以来那样。我会支持大家,做对球队有帮助的事。”
It’s a practical relationship, not quite kumbaya forever. But it’s honest and
forged by past disconnection, which is better than current disconnection and fal
se pretenses.
这是一段务实的关系,不是那种永远和乐融融的类型。但它建立在诚实的基础上,也是在过
去疏离之后重建而成的,比起现在还在假装亲密的关系要健康得多。
For instance, Kerr has mentioned repeatedly that he’d love for Kuminga to patte
rn his game after that of Shawn Marion, a super-athletic defense-and-rebounding
wing and three-time All-Star from the early 2000s.
举例来说,Kerr 曾多次提到,他希望 Kuminga 能以 Shawn Marion 为榜样——那位在 200
0 年代初期以防守与篮板著称、并三度入选全明星的超级运动型前锋。
Your thoughts on the Marion comp, JK?
对于被拿来和 Marion 比较这件事,你怎么看,JK?
“I’m just here to win and play basketball,” Kuminga said. “I’m not going to
go out there and play like somebody else. I’m just here to win and do what I’
ve gotta do to help us win.”
“我只是想赢球、打球,”Kuminga 说道,“我不会去模仿别人。我只是想赢,做该做的事
帮助球队赢。”
That’s about as matter-of-fact as it gets. And after our conversation, I felt e
xactly what Kuminga said he’s feeling about his relationship with his coach: It
might not always be laughs and hugs, but it’s always better to say the things
you feel so that nobody’s guessing and nobody’s making the wrong assumptions.
这句话再直接不过了。而在我们的对话之后,我也能明白 Kuminga 对他与教练关系的感受
——或许不总是欢笑拥抱,但至少双方都能开诚布公,让彼此不用再猜测或误会。
It’s healthier. It won’t always be perfect. It can get difficult. But when it
’s working — as it is for Kuminga, Kerr, and the Warriors right now — you abs
olutely understand that it’s the only way worth trying.
这样比较健康,不会永远完美,也可能会有难关。但当一切顺利运作时——就像现在 Kumin
ga、Kerr 和勇士之间的状态——你会明白,这才是最值得坚持的方式。
-
“ I just wanted him to push me more, harder. “
作者: alittleghost (littleghost)   2025-10-30 17:22:00
赢球治百病
作者: alex0203cool (Alex)   2025-10-30 17:35:00
一月见真章
作者: LukaDoncic77 (LD77)   2025-10-30 17:35:00
Kerr看来是一个好教练,苦命照着他这样打真的起飞
作者: swingingbear (Bear~XD)   2025-10-30 17:44:00
不就终于有稳定时间了吗
作者: shizukun0103 (小企鹅)   2025-10-30 17:48:00
这几场看起来确实是打的聪明很多
作者: conqueror507 (冷箭)   2025-10-30 18:05:00
相爱相杀
作者: KingChang711 (十二星超级上将)   2025-10-30 18:37:00
继续保持下去就有机会变成台柱了
作者: birdinthesea (在海里的鱼)   2025-10-30 18:49:00
吉巴刚好给他一个不以投射见长的球员怎么打好球的典范
作者: forever920fv (7916521523)   2025-10-30 18:54:00
跟嘴绿训练营时说的一样 只要赢球 一切就会没问题
作者: sylviehsiang (Shawn)   2025-10-30 19:30:00
会传球的流川枫有谁会让他坐板凳
作者: mightshowgun (Anarchist)   2025-10-30 19:43:00
不知道为何绿师父很看好苦命
作者: steven200409 (化龙)   2025-10-30 19:54:00
懒人包:赢球治百病
作者: answermangtr (你今天抓了嘛)   2025-10-30 20:09:00
真的突然开窍 好扯
作者: heveninferno (欧给)   2025-10-31 07:26:00
赢球治百病
作者: cb600fhornet (恩卓 法拉利)   2025-10-31 08:04:00
这篇文有一种立旗的感觉…似乎为了交易在铺路了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com