Kevon Looney reveals truth behind decision to leave Warriors in NBA free agenc
y
https://reurl.cc/daG2v6
Kevon Looney got some things off his chest while honestly reflecting on the en
d of his Warriors tenure.
Kevon Looney 在接受《Warriors Plus/Minus》Podcast 访问时,坦率地谈到自己在金州
勇士生涯尾声的一些感受,说出了一些积压在心里的话。
Looney, who signed a two-year free-agent contract with the New Orleans Pelican
s last week, joined Marcus Thompson II on the "Warriors Plus/Minus" podcast an
d shared how he felt a bit slighted by some of Warriors coach Steve Kerr's rot
ation decisions, including the choice to play then-rookie Quinten Post over hi
m, particularly in the playoffs.
Looney上周以自由球员身份与纽奥良鹈鹕签下两年合约。他在节目中与记者 Marcus Thom
pson II 分享,自己对于勇士主帅Steve Kerr的轮替安排感到有些失望,尤其是在季后赛
中,Kerr 选择让当时的菜鸟 Quinten Post上场,而不是他,让他感到被冷落。
"I guess," Looney said when Thompson II asked him if Post was the final straw
for him. "I wouldn't say it like that, but it was anybody but me it seemed lik
e at this point. It wasn't no one moment. Even this year, probably the playoff
s. We going up against Steven Adams. This is what I do. They're not really giv
ing me the chance to really let me do what I do.
Looney :你问我Post是否是最后一根稻草?我只能说,应该算吧。我不会那么说,但那
时的感觉就是:不管谁上,就是不会是我。不是某一个特定时刻让我决定离开,可能就是
今年的季后赛吧。我们面对的是 Steven Adams,这种对位正是我擅长的,他们却没有真
的给我机会去发挥。
"It's like, 'All right, y'all don't trust me? I thought y'all trusted me.' The
y put me at the end in Game 7, it's like why'd we have to wait for that point?
"
就像是,‘所以你们不信任我吗?我以为你们信任我啊。’他们最后才在第七战把我放上
场,那我就想,那为什么不早一点?
Looney played just 9.3 minutes per game in the seven-game series against the H
ouston Rockets in the opening round of the playoffs. In a Game 6 loss, Looney
played just two minutes as Houston forced a do-or-die Game 7.
在对上火箭的七战系列赛中,Looney平均每场仅出赛 9.3分钟。在第六战输球的那场,他
甚至只打了2分钟,让火箭成功逼出第七战。
Meanwhile, Post played 17 minutes per game during that series.
与此同时,Post则平均上场时间达到17分钟
While Looney has been the reliable force the Warriors could depend on whenever
, he reached a point where it was too much.
作为多年来勇士阵中稳定可靠的角色球员,Looney最终也忍不住感到倦怠。
"Nah, you get sick of that at some point," Looney told Thompson II. "When you
prove yourself the first four, five years, all right, cool. But after 10 years
of it, it's like, all right. You either trust me or you don't."
Looney:你会腻的。前四五年你证明自己还不够,好吧,那就算了。但十年了耶——到底
是信任还是不信任我?
While Looney felt some type of way about Kerr's decisions, he knows it's not p
ersonal.
虽然对Kerr的用人有些遗憾,Looney 仍强调他明白这不是针对个人。
"I just know it's never personal with Steve," Looney said. "He's going to do w
hatever is best to try to win. It ain't just me. He's done this to everybody.
I might've been the one it was happening to the most because I was here the lo
ngest. I know it's not personal. He just wants to win.
Looney:我知道Steve从来不会针对个人。他只是会做他认为对于赢球最好的决定。也不
只有我,他对所有人都这样。只是我在这里待最久,可能是被影响最多的那个。我知道这
不是针对我,他只是想赢球。
"You can't be mad because the results showed that. It usually worked. You talk
about sacrifice and win, he's going to really test that sacrifice part."
你不能真的责怪他,因为结果多半都证明他的选择是对的。你说要牺牲、要赢球,他就真
的会考验你对牺牲的承诺。
As a 10-year NBA vet, Looney understands the business side of the league. And
in the end, regardless of the jersey he's wearing, he'll always be a Warriors
legend in Dub Nation's eyes.
作为一位在联盟打滚了十年的老将,Looney理解这就是NBA的生意本质。最终,无论他身
穿哪一队的球衣,在勇士球迷心中,他永远都是一位传奇。
短评或心得:
感觉有点心寒