楼主:
kakala99 (Fernando Torres #9)
2025-07-13 00:47:00Green, the former No. 2 pick who spent the first four seasons of his career
as the cornerstone of the Rockets’ rebuild, said that he wasn’t surprised
last month by Houston’s decision to trade him to Phoenix as part of a
package to acquire Kevin Durant.
“Yeah, I had a feeling. They’ve been trying to trade me since last year,”
Green told the Chronicle. “I’m not tripping. It’s for the better of the
team. I know it’s a business at the end of the day. I really can’t handle
how I feel. Whatever happens, happens. At the end of the day, I still got the
opportunity to play basketball.”
这位前榜眼,在火箭度过职业生涯前四季,并一直是球队重建计画的核心人物。他表示对
于上个月休士顿将他交易至凤凰城,作为换取Kevin Durant包裹的一部分,他并不感到意
外。
“对啊,我早就有预感,他们从去年就开始想交易我了”
Green对《休士顿纪事报》表示:“我没有太在意,这是为了球队更好。我知道这终究是
一门生意,我真的不知道该怎么面对自己的感受,该来的总是会来,至少我还能继续打球
,这才是最重要的。”
Green said that he was notified of the trade first in a call from Rockets
general manager Rafael Stone, and then by his agent.
Stone said this week that the decision to part with Green was not an easy
one, adding that Green "did everything we asked."
Green表示,最早通知他交易消息的是火箭总管Rafael Stone,随后则是他的经纪人。
Stone本周受访时表示,与Green分道扬镳的决定并不容易,并补充说:“他完成了我们
要求他做的一切。”
Green isn’t going it alone; he is joined on the Suns by former Rockets
teammate Dillon Brooks, also part of the Durant trade. And Green said he is
looking forward to teaming up in the backcourt with Booker, who this week
agreed to a two-year, $145 million maximum contract extension with the Suns.
While in Las Vegas for summer league, Green said he planned to meet up with
some former Rockets teammates including Jabari Smith Jr. And just as he
emphasized in his heartfelt farewell post on Instagram, Green wanted to
stress that there’s no bad blood between him and the city he once called
home.
他并不是孤身前来,前火箭队友Dillon Brooks也在这笔Durant交易案中一同加入太阳队
。而Green表示,他非常期待与Booker组成的后场搭档。Booker本周才与太阳队完成一纸
两年总值1.45亿美元的顶薪续约。
“我觉得很棒,也很兴奋”Green谈到与Booker搭档时说:“我觉得一定会很猛,他绝对
会大杀四方……我们会让世界震惊。”
Green表示,他这次来夏季联赛计划与Jabari Smith Jr.等前队友聚会。
而就像他在Instagram上那篇深情告别的贴文所强调的那样,Green想让大家知道,他对曾
经效力的那座城市毫无芥蒂。
“I love H-Town,” Green said. “It’ll always be love in Houston.”
“我爱H-Town。”
Green说:“我对休士顿永远有爱。”
来源:https://reurl.cc/pYmyzl