[花边] Haliburton赛后访问

楼主: darren2586 (Darren)   2025-05-22 15:57:53
https://youtu.be/99OuFIcyVuY


Q: Smaller shoes for the next game?
问:下一场比赛会穿小一点的鞋吗?
Hali: No. Hell no.
Hali: 不可能,绝对不可能。


Q: Did you think it was a three in the moment?
问:当下你以为那球是三分球吗?

Hali: Uh, yeah. Yeah, for sure. But quickly in my celebration, somebody said it
was a two, and yeah, then my focus just became winning it—how we could win the
game. I thought we did a great job of sticking with it in overtime, just making
big play after big play. You know, obviously, Aaron’s heroics—I mean, I hope t
hey’re talked about—they can’t be talked about enough. He was amazing down th
e stretch. Obi had a big putback dunk. We just had a lot of different guys contr
ibute, make plays. Yeah, just really proud of our group.
Hali: 呃,对,我当下真的以为是三分球。但我在庆祝时,有人马上说那是两分,所以我
的注意力就转移到怎么赢球上。我觉得我们在延长赛坚持得很好,一个接一个打出关键表现
。很明显,Aaron 的英勇表现——希望大家都有注意到,因为这真的吹再高都不为过。他在
最后阶段真的太棒了。Obi 那记补扣也很关键。我们有很多人站出来、贡献、制造机会。我
真的很为我们这个团队感到骄傲。



Q: When did the choke idea come to you in the moment?
问:你什么时候想到要做 choke(掐脖)手势的?

Hali: I mean, I wasn’t like plotted on it or anything. Everybody wanted me to d
o it like last year at some different point. But it’s just got to feel right. A
nd it felt right at the time. If I would’ve known it was a two, I would not hav
e done it. So I think I might’ve wasted it. If I do it again, people might say
I’m like aura farming, so I’m not—I don’t plan on using it again.
Hali: 其实我也不是早就计画好的。很多人去年就叫我某个时候做这个手势,但这种事得
要当下感觉对才行,那时候我觉得对。如果我当时知道那球是两分,我就绝对不会做。所以
我现在有点觉得浪费了这次机会。如果我再做一次,大家可能会说我在玩弄气氛,所以我不
打算再用了。



Q: What’s it like to watch Nesmith do what he did?
问:看到 Nesmith 那样表现是什么感觉?

Hali: Yeah, special, man. I think Double A works his tail off. Each shot that he
made just kept giving us more confidence that we could really win this game. He
was really big for us. To do what he did today while also having to guard Jalen
Brunson for probably 30 minutes is very difficult to do. Like I said, what Aaro
n Nesmith did today can’t be talked about enough. Really proud of his effort an
d our group’s effort.
Hali: 太特别了,兄弟。我觉得 Double A(Nesmith)真的拼命努力。他投进的每一球都
让我们更相信自己能赢下这场比赛。他对我们来说太关键了。能在今天有那样表现,还得去
防守 Jalen Brunson 大概 30 分钟,真的非常困难。就像我说的,今天 Aaron Nesmith 的
表现真的值得大吹特吹。我真的为他的努力,也为整个团队的努力感到骄傲。



Q: When your shot at the end of regulation goes off the rim and up in the air, p
art of you think it’s going in?
问:你正规时间最后那球弹框后飞上去,当时你觉得它会进吗?

Hali: Honestly, no. I KNEW it was in—I’m like, “It’s going in.” It just fel
t like it got stuck up there, though. Honestly, when it went in, I was like—I t
hought my eyes might have been deceiving me in the moment. But it felt good when
it left my hand. I thought it was going to go in. It felt like the ball was up
there for eternity. Just a special moment.
Hali: 老实说,我当下就确定“这球会进”,但它飞上去后就好像停在空中一样。那球进
了之后我有点怀疑自己是不是看错了。但球离手的感觉很好,我当时就觉得它应该会进。它
在空中像是停了一辈子一样。那是一个很特别的时刻。



Q: You guys have talked about this a lot over the past couple weeks—now making
this kind of comeback like this, what is the routine about you guys that allows
you to keep doing stuff nobody else has been able to do?
问:这几周你们经常谈到这点——现在又完成这样的逆转,你们到底是靠什么维持这种表现
,做到其他球队做不到的事?

Hali: Yeah. I mean, I would like to not keep being in this situation. But I thin
k we’re just a group that has spent a lot of time with each other. The front of
fice’s decision to keep the majority of our group together—basically our whole
team together essentially after last year—I think that was really big. We’ve
been through everything together.
Hali: 我们当然不希望老是陷入这种落后局面。但我们是一支非常了解彼此的队伍,这群
人一起经历了很多。管理层选择在去年赛季后把大部分成员留下——其实基本上整支球队都
留了下来——我觉得这是很关键的决定。

We’ve been on big losing skids, big winning runs, had to win in so many differe
nt ways. So many guys had to step up and make big shots. I think in the NBA, you
don’t see a ton of continuity from year to year, right? Many teams are changin
g. Our front office did a great job of keeping this group together, and that giv
es us confidence in each other.
我们一起经历过连败、连胜,也以各种方式赢球。很多人都在关键时刻站出来。在 NBA,很
少有球队每年都保持稳定,大多都变动很大。管理层做得很好,让这群人持续在一起,这让
我们彼此更有信心。

We feel like we know where everybody’s going to be. We have high expectations f
or each other, but we also hold each other accountable at the same time, and I t
hink that’s important, because people joke about us and call us like a college
team a little bit because of how close we are, how we’ve been together, and we
’re all super young. But it’s special. I love playing with these guys and look
forward to keeping this run going.
我们彼此间很有默契。我们对彼此有很高的期望,也会互相督促,这很重要。有人会开玩笑
说我们像一支大学球队,因为我们感情太好了,又年轻。但这让这支球队很特别。我真的很
喜欢和这些队友一起打球,也希望能把这段旅程继续走下去。



Q: You’re obviously a student of history. You know about the choke gesture. How
much do you know about where that came from—the game where Reggie did it and w
hat happened?
问:显然你很熟悉历史,也知道“掐脖”这个手势。你了解 Reggie 当年做这手势的比赛背
景和发生了什么吗?

Hali: I’ve seen that Winning Time doc probably like 50 times growing up. I know
they didn’t win the series, so I would not like to repeat that. But I think th
at was a historic moment. That was more him versus Spike—kind of a one-on-one.
That just felt like it was to everybody, but to him too. I wanted him to see it
more than anything.
I think it’s really cool to continue to make my own history and this group to m
ake our own history, while also showing respect and love to the ones who came be
for us. Definitely a special moment. Something I won’t forget.
Hali: 我大概看过《Winning Time》纪录片五十遍了吧?我知道那年他们没赢下系列赛,
我不想重演那段历史。不过那是个非常经典的时刻,更像是 Reggie 和 Spike 的一对一对
决。虽然我做那个手势是对着全场,但其实也是对着他做的,我更想让他(Reggie)看到。
能够在写下我们自己的历史的同时,向所有来替我们应援的人致上敬意,我觉得这非常。这是一
个特别的时刻,我会永远记住。



Q: In the last round, Reggie was like, “Next game, coming back in the fourth qu
arter,” and he said, “This is the best fourth-quarter closer in the game right
here.” Is he right—or is that maybe you right away?
问:上一轮 Reggie 说:“下一场第四节会反超”,还说“这是联盟最强的第四节终结者。
”他说的是对的吗?还是你会说,其实那是你?
Hali: It’s whoever you want it to be.
Hali: 你觉得是谁就是谁。



Q: Ty, wanted to ask you about something boring—like your guys’ pace.
问:Ty,我想问一个有点无聊的问题——关于你们的比赛节奏。
Hali: That’s not boring. I love talking about that! Come on.
Hali: 那才不无聊,我超爱谈这个的!来吧。

Q: To comeback at 17, do you think that relentless pressure wore them down a lit
tle bit?
问:落后 17 分还能逆转,你觉得你们持续的压迫让他们在体能上有点扛不住了吗?

Hali: I think maybe you could say that. They missed a couple free throws there d
own the stretch, had a couple short misses at the end. I’m sure for coaches’ s
ake, if coach speaks, yeah, the “wear-down effect” was in full effect right th
ere.
Hali: 我觉得你可以这么说。他们最后几分钟错失了几个罚球,还有一些出手投短了没进
。如果让教练来说,他大概会说“疲劳打击”确实产生了作用。

But I think the way you have to approach this game and this series is that it’s
going to be a seven-game series that can be played in 13 days, right? That’s h
ow we’re approaching it. Take it one day at a time. Just trying to wear on thes
e guys as much as we can.
但我认为,你必须要认知到,这会是一个必须在 13 天内打满 7 场的系列战,我们自己是
这样看待这个系列赛的。我们必须一天撑过一天、一步一步走,尽可能让他们施加压力,能
多耗一点体力是一点。

Their starters play a lot of minutes. With some foul trouble, some other guys ha
d to play more time, and they had a lineup out there that probably hasn’t playe
d together a ton, so it was really effective from there.
他们先发球员上场时间很长,如果有人遇到犯规麻烦,其他人就得分担更多时间,有时候场
上的组合可能彼此不是那么熟悉,这就变成我们的优势。

We’ve just got to do a better job. But I think it’s hard for me to discredit a
nd to say the wear-down effect wasn’t there. I think from everything you’re se
eing, that’s a part of it—and a part of our identity. How can we wear on teams
for 48 minutes? Picking up full court, offensive pressure, getting downhill, pl
aying fast.
我们还是有进步空间。但说实话,我很难否认疲劳等因素对比赛没有影响力,这确实是比赛
的一部分——这是我们球队的特色。我们就是要在 48 分钟内不断给对手压力,从全场压迫
、防守、快攻、推进节奏。

We did a good job offensively of playing our style. They went on a little run an
d got a pretty big lead. Pascal had the and-one on KAT, and we just kept coming,
kept coming. That was big—making extra plays, getting extra possessions with o
ffensive rebounds, or finishing, getting rebounds on that side. All big down the
stretch.
So yeah, for Coach Carlisle’s sake, we’ll say the wear-down effect was in full
effect.
我们打出了我们的进攻风格。他们曾拉出一波,领先蛮多。Pascal 在 KAT 面前打成 2+1,
但我们就是一直追、一直追。靠的是制造额外机会、进攻篮板,或是守下对方的进攻。这些
在最后时刻都很关键。
所以,为了 Carlisle 教练,我们就说“疲劳打击”真的发挥作用了吧。



Q: You have shot three of these shots down—the game winner, game tying shots at
the buzzer—What’s do you like about to be in those moments that you might be
on the path of success?
问:你已经投进好几个致胜球、追平球了——对于能参与这些关键时刻你有什么想法?这对
你成功的路上意味着什么?

Hali: I think every person who enjoys basketball—or probably everybody in here
—imagined at one point they’d be an NBA player. The biggest thing when growing
up, is that everyone’s on the playground or in the driveway or gym by themselv
es, doing the countdown: 5-4-3-2-1… shooting it. And if you miss, nobody’s aro
und, so just put more time on the clock right?
Hali: 我觉得每个喜欢篮球的人——甚至可能在这个联盟的每个人,小时候想过成为 NBA
球员的人——每个人小时候都会在操场、车道、或体育馆里,自己默默倒数:5、4、3、2、
1……然后出手。如果投不进,反正没人看到,自己偷偷再加几秒对吧。

I think for me, I was always encouraged to have an imagination. Running down the
hallway in my childhood home, pretending there was a hoop. The biggest thing fo
r me is that I already have the confidence to take the shot in the moment—but I
get that confidence from my group.
我一直被鼓励要有想像力。我会在家里的走廊里跑步,假装那里有篮框。对我来说,最重要
的是我本身有信心在那个时刻出手——但这种信心来自我的队友。

My group wants me to take those shots. My coaching staff wants me to take those
shots. Our organization wants me to take those shots, I think now even the fans
want me to take those shots. Everybody is living and dying with it, and that giv
es me a lot of confidence.
我的队友、教练团、球团,甚至现在连球迷都希望我投这些关键球。每个人都与我同在,接
受我出手的结果,这给我极大的信心。

To be honest with you, like when I got traded here, we weren’t very good. So we
would be in these moments and I’d have to take these shots, and I would miss t
hem, and nobody would care. Maybe Pacers fans would. But we weren’t very good,
not a playoff team or anything. I feel like that was a kind of baptism by fire a
lmost, and now we’re in situations where they mattered in a bigger scale and I
think that’s important for me, and I really think that experience is the best t
eacher for me, and I will have that as the time went on.
老实说,我刚被交易来这里的时候,我们战绩不好。当我们处于这样的落后状况,我必须去
投这些球,但当时就算我失手了,老实说根本没什么人在乎。也许只有溜马球迷会在意。当
时我们不是季后赛球队,那段时间就像一场烈火洗礼。而现在这些时刻变得重要了,这对我
来说意义重大。我真的相信经验是最好的老师,这会随着时间累积下去。



Q: You and Jalen obviously have a lot of recent history—FIBA World Cup, last ye
ar’s playoffs, the WWE ring stare-down, and now back here in the conference fin
als. What does it mean to have a game like this against him?
问:你和 Jalen 最近有很多交集——世界杯、去年的季后赛、WWE 的对峙,现在又在东决
碰头。能和他打一场这样的比赛,你有什么想法?

Hali: He’s a great player. I love competing against him. I know maybe I’m not
supposed to say that, like we’re friends, but I love competing against that guy
. I just love competing in general.
The storied rivalry between the Pacers and Knicks is really cool, but where we a
re right now—it’s like, how much does it really matter?
Hali: 他是个很棒的球员。我很享受跟他对抗。我知道我现在可能不该这么说,但我们私
下是朋友,而我真的很喜欢和他交手。我就是喜欢竞争。
溜马跟尼克的历史对战很酷,但现在这个时刻——我们是在写新的历史。

We’re writing our own stories right now. It’s a special time—something tha’
ll be remembered by Pacers and Knicks fans moving forward. Really special to com
pete against him, and just to compete in general.
我们正在写自己的故事。这是一段特别的时光,将会被溜马和尼克的球迷铭记。和他交手真
的很特别,我真的很享受整个竞争的过程。



Q: When the team was down—did you have a message to the team when you were down
?
问:当球队落后时,你有对队友说什么吗?

Hali: When we got down like 16 or 17, it was: let’s get it to 10, let’s get it
to 5. Just try to walk them down. There’s no 17-point shot. I think we did a g
reat job of chipping away, chipping away—and good things happened for us.
Hali: 当我们落后 16、17 分时,我说的是:我们先追到 10分差,再追到 5分差,我们慢
慢追,因为没有那种一球可以得17 分的球。我觉得我们做得很好,一点一点咬住比分,然
后好事就发生了。



Q: Did you get a chance to interact with Reggie?
问:你有机会和 Reggie Miller 互动吗?
Hali: After my postgame interview, we locked eyes and had a little moment. I did
n’t want to go over there because it was pretty hectic, but we communicate pret
ty often. Definitely a special time. Really cool he was in the building for that
.
Hali: 我赛后受访时,我们有对到眼一下,算是有个特别的交流。我没过去找他,因为现
场实在太混乱了,但我们平常就蛮常会联系。这是一段很特别的时刻,他能在现场见证这一
切真的很酷。



心得:
The 过誉可以改成The 得体了吧
作者: william20035 (will)   2025-05-22 16:05:00
感觉够有自信,有嚣张感
作者: Dickys200092 (Dickys)   2025-05-22 16:08:00
又帅又得体
作者: SetsunaOgiso (小木曽雪菜)   2025-05-22 16:20:00
一辈子警告
作者: oceanway0620 (苹果西打)   2025-05-22 16:24:00
尼克最后明显累了啊
作者: frankie30432 (雨が降って来たな)   2025-05-22 16:27:00
溜马要赢!
作者: smallthree33 (西湾小三)   2025-05-22 16:28:00
有人提到一辈子?
作者: ohrealorfake (ohrealorfake)   2025-05-22 16:32:00
访谈有料
作者: CsvsLinginoo (CsvsLinginoo)   2025-05-22 16:57:00
去年被圈 今年你又来圈粉 不过有人说了关键字吗
作者: starlighting (starlighting...)   2025-05-22 17:28:00
推哈利
作者: justtakethat (TT)   2025-05-22 17:41:00
推访谈与翻译
作者: waterspinach (小3機,回不去啦~)   2025-05-22 17:52:00
讲话超得体 今天赢的漂亮
作者: littlefly192 (钟塔塔)   2025-05-22 18:19:00
真门面 !
作者: jackjoke2007 (jjk)   2025-05-22 18:53:00
讲话超得体 从今天开始我就是溜马迷
作者: JeremySochan (日日)   2025-05-22 19:11:00
国王竟然把他卖掉了,还是不敢相信
作者: purplecoldly (鼻鼻)   2025-05-22 19:41:00
加油!
作者: baller0allen (Lo que paso paso..)   2025-05-22 21:16:00
尼克雷霆必定下去

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com