这不是来了吗
https://youtu.be/fn4EWTyUIuI
Q: Well, I guess, what can you say about Buddy’s performance tonight, Jimmy?
问:那么,Jimmy,你怎么看今晚 Buddy 的表现?
Jimmy: Buddy gets paid a lot of money to play at a high level. You know, Buddy w
as Buddy tonight. Good for you, Buddy. Buddy—good for you now. Buddy. Buddy was
huge. But we know the type of basketball player that he is, and he’s a tough c
over for sure whenever he’s making shots. But he made so many right plays on th
e defensive side of the ball, getting the ball where it needed to go. Buddy was
really, really, really big for us tonight.
Jimmy:Buddy 领着高薪就是要打出高水准。今晚的他就是那个 Buddy,为你高兴,Buddy,
真的为你高兴。今晚他太关键了。我们知道他是什么样的球员,当他手感来的时候真的很难
防。但他也在防守端做出很多正确判断,把球传到该去的地方。今晚他真的、真的、真的对
我们太重要了。
傲娇吉米今天不傲娇了
Q: And what did you see from Draymond today? Draymond talked about how he took a
ccountability for, I guess, how he was in Game 6. And he made a speech at pregam
e dinner. I was wondering, what did you see?
问:你今天怎么看 Draymond 的表现?他提到自己为第六场负责,还在赛前晚餐发表了一番
话。你怎么看?
Jimmy: I just saw Dray being Dray. Staying poised, not letting all the nonsense
get to him, expecting what’s going to happen. I think that was the biggest thin
g for him—not letting any of that get him out of character. Compete, stay in th
e game, and be the anchor for us on the defensive side of the floor. And then ma
ke some big shots, start us off the right way, and control the offensive side as
well.
Jimmy:我看到的就是 Dray 做回了他自己。他保持冷静,不让那些杂音影响到他,预期著
会发生什么。我觉得这是他最重要的地方——不让那些东西让他失去本色。他持续竞争、留
在比赛中,是我们防守端的支柱。然后他也命中了一些关键球,帮我们顺利开局,也掌控了
进攻端。
Q: Jimmy, Buddy had said that team meeting was—he called it emotional, but he c
redited your leadership, Steph and Draymond, with really getting him to lock in
—and everybody else. What did you say, and what was it like going through your
first Game 7 with Draymond and Steph?
问:Jimmy,Buddy 说那场球队会议很有情绪,他称赞你、Steph 和 Draymond 的领导让他
和大家都能专注。你当时说了什么?和 Draymond、Steph 一起第一次打生死战是什么感觉
?
Jimmy: I mean, it’s a pleasure to be able to compete in a Game 7 on the road wi
th those two Hall of Famers. And I mean, my message to my guys was—I wasn’t be
ing who I was in the sense of pumping confidence into my guys. I think that’s t
he part of my leadership that I’ve learned and gained throughout my years of pl
aying this game at a high level. And I wasn’t doing that for the first six game
s. So I wanted to make sure to let them know that I was going to—you know, ever
ything was going to be fine. We’re right where we wanted to be. And I think I g
ot back to being who I’m supposed to be.
Jimmy:能和这两位名人堂球员一起在客场打第七战是种荣幸。我对队友说的是——前六场
我没有做回自己,没有把信心灌输给队友。我觉得这是我多年来在高水准比赛中学到的领导
力的一部分,而我没有做到。所以我想让他们知道,一切都会没问题,我们正处在我们想要
的位置。我觉得我找回了我该有的样子。
Q: How much did you guys need—seems like the last couple games showed—you real
ly needed a secondary shooter, someone besides you and Steph to be making those
shots the way Buddy did tonight from beyond. You’re entertaining byplay with hi
m. Strategically, how much did you need that and what allowed that? Was there mo
re space for him tonight or…?
问:看起来你们最近几场真的很需要第二个射手,除了你和 Steph 之外,有人像 Buddy 今
晚这样在外线投篮。你们之间互动也很有趣。从战术角度看,这有多重要?是什么让他打出
这种表现?是让他拉出更多的场上空间了吗?
Jimmy: No, I think we actually rebounded the ball better. We got to the loose ba
lls. It’s easier to score whenever you get the opportunity to shoot the ball at
that side of the floor. We didn’t turn the ball over. All of that plays a role
in Buddy having a game that he did, and guys being able to make shots at the cl
ip that we did. So as long as we get the ball, secure the rebound, play in trans
ition, it’s easier for everybody.
Jimmy:我觉得其实是我们抢下了更多篮板,拿到了更多球权。当你能够在那一侧有机会出
手时,得分就会变得容易。我们没有失误,这些都让 Buddy 打出今晚这样的表现,也让大
家能以那种命中率投篮。只要我们掌握球权,抢下篮板,打转换进攻,对每个人来说都会更
容易。
Q: Jimmy, Fred VanVleet has been an issue for y’all the last few games. What wa
s it about tonight, or how did y’all defend him differently tonight? Draymond w
as in here talking about him earlier. But how much of a focus was he for y’all,
and what were y’all able to do against him tonight?
问:Jimmy,Fred VanVleet 在过去几场比赛对你们造成不少麻烦。今晚是有什么不同?你
们是怎么防守他的?Draymond 之前也有提到他。他今晚对你们的防守策略来说有多重要?
你们是怎么压制他的?
Jimmy: I mean, Fred’s a tough cover, along with a lot of guys on that roster. B
ut I think it’s just making everything difficult—contesting every shot, not lo
sing him in transition or in the half court, and then rebounding the basketball.
You know, whenever you don’t rebound and then they’re kicking it out and you
’re walking into open threes, the basket gets bigger for anybody in this league
. So I think we did a good job of controlling that.
Jimmy:Fred 是个很难防守的球员,他们阵中其实很多人都不好防。但我觉得我们今天就是
让他打得困难——干扰每一次出手,不在转换或半场中漏掉他,然后抢下篮板。你知道,如
果你抢不到篮板,让他们把球传出来投空档三分,这联盟里任何人都会愈投愈顺。所以我觉
得我们今天控制得不错。
Q: This is your first time through with this—these guys you mentioned obviously
, Draymond and Steph, and put Kerr in there too, he’s been through some of thes
e. And Draymond said that after Game 6, Kerr put it on himself, said he didn’t
have you guys prepared. What has it just been like to go through it with that ki
nd of accountability from those three guys?
问:这是你第一次和这些人一起打这样的系列赛。你刚刚提到 Draymond 和 Steph,当然还
有 Kerr,他也经历过很多场这种比赛。Draymond 说第六场结束后,Kerr 把责任揽在自己
身上,说没让你们准备好。你怎么看这三个人展现出来的责任感?
Jimmy: I think that’s what real leaders do. They always try to take all the bur
den. But that’s not the case. You know, Steve can’t control if we’re not gett
ing the loose balls. He can tell us, but we’re the ones that have to go out the
re and do it. He can draw up all the plays that he wants, but we’re the ones th
at have to go out there and execute and play hard. But the fact that he’s willi
ng to take that for the guys is huge. You know, same with Draymond. Same with St
eph. Same with myself actually—so many guys on this roster. So you know, we jus
t talked about controlling what we can control. Go out there and compete. And we
know if we do that, we’ll win a game.
Jimmy:我觉得这就是真正领导者会做的事。他们总是试图承担所有责任。但实际上不是那
么回事。Steve没办法控制我们会不会去争抢球,他可以提醒我们,但得实际去做的是我们
。他可以画出所有战术,但是是我们要真的去执行、去拼。不过他愿意替大家承担责任这件
事很了不起。Draymond、Steph 也是这样,我自己也是,我们这支球队有很多这样的人。所
以我们就专注在能控制的事上,去拼。我们知道只要那样做,就能赢下比赛。
Q: Jimmy, obviously Steph only had three points in the first half, but he still
was leading in defensive rebounds, assists, steals, blocks. How do you explain h
is impact when his shots aren’t falling, also knowing that he could go off at a
ny time?
问:Jimmy,Steph 上半场只得了三分,但他在防守篮板、助攻、抄截、阻攻方面都是领先
的。你怎么解释当他手感不佳时,仍然能对比赛产生那么大影响?同时也知道他随时都可能
爆发。
Jimmy: Yeah, I think that’s the true definition of like—I don’t even know wha
t you call it—the best player, one of the greatest. Is that they impact the gam
e in more than just scoring or shooting. So to be able to guard, to be able to r
ebound, to find guys when they’re open—it’s a hard job for him because he alw
ays got three people that’s on him. And he’s always making the right play over
and over and over again. But we needed it. And then when it was time for him to
make some shots, we needed it. And he came through.
Jimmy:是的,我觉得这就是所谓——我都不知道该怎么形容——最顶尖的球员、史上最伟
大的球员之一。他们不只靠得分或投篮去影响比赛。他可以去防守、抢篮板、在队友空档时
找到他们。这对他来说其实很难,因为他总是被三个人包夹,但他仍然一遍又一遍做出正确
的选择。我们真的需要他这样做。当我们需要他出手得分的时候,他也挺身而出。
Q: Having a time to stop thinking about this game—but you’ve got—you’re goin
g back to Minnesota. Second round series. Just what comes to your mind about thi
s series, about this challenge? Obviously quick turnaround for Game 1.
问:虽然你现在还没时间从这场比赛的胜利抽离,但你们马上就要面对下一轮对上明尼苏达
的比赛。你对这个系列赛或这个挑战有什么想法?第一场很快就要开打了。
Jimmy: Honestly, I got till like midnight to enjoy this win, so that’s what ’
m gonna do. And then I’ll focus on Minnesota come after midnight. But I’m worr
ied about how I’m going to get my coffee machine to Minnesota, and how I’m goi
ng to get my kids there.
Jimmy:说实话,我要享受这场胜利到今晚十二点,然后过了十二点我再开始专注于明尼苏
达。但我现在比较担心的是要怎么把我的咖啡机和我的小孩带去明尼苏达。
Q: Jimmy, Draymond was in here earlier. He said that this series actually made h
im a better player. Just curious, is there anything that you’re going to take i
nto the next series that you might have picked up from playing this team?
问:Jimmy,Draymond 刚才说这个系列赛让他成为更好的球员。你有没有从这个系列中学到
什么?
Jimmy: I’m gonna take how resilient we are as a group. Coming from where they w
ere, you know, post-trade before I got here, and the way that everybody locked i
n and made me feel welcome—and we took off this way and we never wavered. The c
onfidence never went anywhere. Really good group of hoopers. Really good group o
f people. So that’s what I’m going to take into this next round—is we got som
e guys that can play at an extremely high level. And on any given night, it coul
d be anybody’s night.
Jimmy:我会说是我们这支球队的韧性。从交易之后、我还没加入时那个状况开始,到现在
每个人都专注投入,让我感受到归属感,我们就这样一路冲上来,从没动摇过。我们从没失
去自信。我们这是一群很棒的球员,也是一群很棒的人。所以这就是我要带进下一轮的——
我们这群人真的有能力打出超高水准,而且每一场比赛,都可能会是任何一个人爆发的夜晚
。
Q: So much of this series was about you and Draymond battling there. You know, d
ouble-center lineup. You’ve been with Draymond now a few months, seeing—you kn
ow, 6’5”, 6’6” maybe. What—you know, more appreciation do you have for what
he physically has done over the last decade, as basically a center?
问:这个系列你和 Draymond 在禁区里面的对抗很多,对面摆了双中锋阵容。你和他搭档
几个月了,看着他大概就 6 呎5、6 呎6。你对他过去十年几乎打中锋的表现,是不是有了
更多的敬意了?
Jimmy: A lot. But he’s been doing that since he came into the league. What I re
spect more than anything is the way that he can talk to anybody and everybody, a
nd it’s so like, on point and it’s quick. Like the fact that he can tell me,
“Hey, that’s two loose balls you didn’t get—no more.” And I’m like, “You
’re right.” You know? Or he can talk to Steph, and he can talk to BP, and whoe
ver it is—and it’s like, you don’t got to repeat it. I got it. Like that’—
I didn’t know. And I respect it so much now that he’ll talk to anybody and eve
rybody. Quick, to the point, because it’s all about winning. So all the battles
that he goes through, it’s his leadership quality of like getting to the point
and moving on that I respect the most.
Jimmy:非常多。他从进联盟开始就这样打。但我最敬佩的是他能和任何人、每个人非常到
位、非常精准地沟通。他会直接告诉我,“嘿,那是你漏掉的两个球权,不能再漏了。”我
就会说,“你说得对。”你知道吗?他可以这样跟 Steph 讲、跟 BP 讲、跟任何人讲,大
家都会立刻领会,完全不用重复。我以前没注意到,但现在我非常敬佩他这点。他愿意对每
个人说话,讲得快、讲重点,因为他的眼中只有赢球。这是我最敬重他的领导力特质。
Q: How would you qualify how physical this series was for you and him down there
?
问:你会怎么形容这个系列赛,你和他在禁区面对到的对抗有多激烈?
Jimmy: Very physical. More so for him, because he got to switch. He got to battl
e both of the bigs. I only got to battle, you know, the big a couple of times. A
nd I get to move out there to the guards. But all of that physicality ended with
four wins for us.
Jimmy:非常激烈。对他来说更激烈,因为他得去换防,他得对付对方两个大个子。我其实
只跟大个子对抗几次,大多时候还可以去防后卫。但所有这些对抗,最终换来的是我们的四
场胜利。
花絮:
https://youtu.be/hLWbc2zKT38
Buddy: He’s not Robin no more, he’s Alfred.
You know? Cuz his name is Butler.