记者:老河是湖人总教练候选人之一
Los Angeles Lakers head coach Frank Vogel was reportedly almost fired earlier th
is season, so it should surprise nobody that he’s still on his way out. Things
have only gotten worse for the Lakers after the All-Star break as they sit with
a 31-47 record, and Bleacher Report’s Jake Fischer confirms the obvious: Vogel
is expected to be let go after this season.
据报导,洛杉矶湖人队总教练Vogel在本赛季稍早差点被解雇,所以没人会惊讶他仍在离开
的路上。湖人队在全明星赛后的情况变得更糟,他们本季战绩仅31胜47败,而Bleacher Rep
ort的Jake Fischer证实了这一点:Vogel预计将在本赛季结束后被解雇。
Barring a miracle, Los Angeles isn’t even going to make the play-in tournament,
representing a massive organizational failure after coming into the season with
championship expectations. This disappointing campaign isn’t all on Vogel, wit
h poor personnel decisions (starting with the Russell Westbrook trade) and injur
ies derailing things, but the head coach has done nothing to halt the slide.
除非出现奇蹟,否则洛杉矶湖人队甚至打不进附加赛,这对带着冠军期望进入本赛季的球团
而言是巨大的失败。这令人失望的赛季并不能全算在Vogel身上,糟糕的人事(从龟龟的交易
开始)和伤病使事态脱轨,但总教练并没有采取任何措施来防止球队继续下滑。
With Vogel on his way out, attention is already turning to potential candidates
to replace him. Fischer brings up names like Quin Snyder, Doc Rivers, Kurt Rambi
s, Mike Brown and Steve Clifford as possible options, and he notes the possibili
ty of candidates having prior ties to the organization as a likely prerequisite.
随着Vogel即将卸任,人们的注意力已经转向了代替他的潜在候选人。Fischer提出了Quin S
nyder、Doc Rivers、Kurt Rambis、Mike Brown和Steve Clifford等名字作为可能的人选,
他指出候选人的一个可能的先决条件是与该球团间有关联性。
https://reurl.cc/oenaqj
老河会比我哥好吗