WNBA Commissioner Cathy Engelbert told @ESPN
that paying for charter flights would jeopardize the league's finances.
"It'd be $20 million+ a year to fund charter flights for an entire season."
"If we can get it funded by sponsors/supporters, great, but that's not where we
are."
https://reurl.cc/Zrvbpa
ESPN访问原文
https://reurl.cc/Wk715D
WNBA主席Cathy Engelbert回应了
她提到包机一年需花费2000万美金以上
这会危及到联盟的财政状况
注:WNBA一年的转播金约2500万美金
而她也有到处和航空公司寻求赞助
但没下文
https://i.imgur.com/IvXLkk1.jpg
至于之前报导提到说
蔡崇信曾有提案说他们有找到方法赞助所有球队
都能搭包机移动
主席则说没有这件事
Engelbert, however, said the league needed to fine the Liberty because the team'
s use of unauthorized charter flights violated the collective bargaining agreeme
nt between the WNBA and the players' union.
Engelbert也再次强调,联盟有必要开罚的理由
因为这违反了联盟和工会所签下的劳资协议(CBA)
She said it provided a potential unfair competitive advantage for New York, sinc
e not all franchises can afford charters.
并且让纽约自由人拥有潜在不公平的竞争优势
因为不是每个老板都负担的起包机
Any similar violations in the future will result in more significant discipline,
including larger fines and the possible forfeiture of draft picks."
未来如果再犯
将面临更高额的罚款+拔选秀签
Rules exist to create that competitive balance and to give every team an opportu
nity to compete for a championship under fair rules.
这些规则是要给大家都公平竞争冠军的机会喔