[外絮] 在 Murray 受伤时伸出援手的球员兄弟会

楼主: LABOYS (洛城浪子)   2022-01-31 10:53:55
https://www.denverpost.com/2022/01/30/jamal-murray-acl-all-stars-fraternity/
Meet the All-Stars who coached Jamal Murray back from ACL surgery: “It’s a
fraternity”
“If we don’t look out for each other, who will? No one understands us
better than each other,” Victor Oladipo says
“如果我们不照护彼此,有谁会这么做?没有人比我们球员更了解彼此。”
Victor Oladipo 如是说。
By MIKE SINGER | [email protected] | The Denver Post
January 30, 2022 at 5:45 a.m.
Jamal Murray didn’t want the wheelchair. Moments after his left knee buckled
on a drive at Golden State last April, Murray chose to hobble off the floor,
arms draped over two staff members, rather than roll off it.
Jamal Murray 不想坐轮椅。
在去年四月对抗金州勇士对的一场比赛中,当他的左膝扭伤后不久,
Murray 选择被两个工作人员,搀着手臂一拐一拐的离开球场,而非坐着轮椅被推出去。
The toughness invoked memories of the strength Warriors star Klay Thompson
used when he limped back onto the court after tearing his left ACL in Game 6
of the 2019 NBA Finals.
这种强悍让人想起了勇士队球星 Klay Thompson ,
在2019年 NBA 总决赛第六战撕裂 ACL 之后瘸着脚回到球场上时展现的力量。
In the grim postgame locker room, as Murray grappled with the magnitude of
his injury, his knee burned. There, inside the visiting locker room at the
Chase Center, was Thompson — one of the few people who could empathize.
在气氛严峻的赛后球员更衣室里,
Murray 努力应对他严重的伤势,他的膝盖受创甚巨。
而在 Chase Center 的客队休息室里,
Thompson 是少数几个能够彻底感同身受这般苦楚的人之一。
“I told him that I felt for him, first off,” Thompson told The Denver Post.
“… I can tell by how competitive he is. If he channels that competitiveness
into his daily tasks he has to do for his knee, he’s going to be an All-Star
level player again.”
“首先,我告诉他,我为他感到难过,” Thompson 这般告诉丹佛邮报。
“从他的竞争性我就可窥一二。如果他将这种天性转化成动力,
致力于让膝盖恢复的日常努力之上,他将再次恢复他那全明星等级的身手。”
Thompson said the moment was wrenching for him, bringing back memories of his
own devastating knee injury.
Thompson 说那一刻对他来说十分难受,因为唤回了他自己膝盖受伤时的记忆。
“I hated seeing it,” he said. “He’s so important to their team, him and
(Nikola) Jokic. I really felt for him in that instance, because I’ve been
there, and it’s kind of uncharted territory. He’s in the prime of his
career. It just sucks, not just for the Nuggets but for the whole NBA.
“我讨厌看到 Murray 受伤,” 他这么说。
“他对他们的球队来说非常重要,他和 (Nikola) Jokic 是球队关键要角。
面临这种状况,我真的替他感到很遗憾,他正处于职业生涯的黄金时期。
发生这种事情糟透了,不只是对金块队,对整个联盟来说都是如此。”
“… It’s so hard to win without one of your best players. It’s been
evident for us the last couple years,” Thompson added. “I felt for him. I
love his game. I think he’s a great lead guard, can do everything. I know he
’ll bounce back because his skill level is so high. Great athlete, too. I’
ve seen him catch a lot of bodies. He’ll gain that back because I did in my
jumping knee, too.”
“…如果你队上最好的球员之一缺席比赛,
球队是很难取胜的。过去几年我们勇士队就是一个很明显的例子。” Thompson 补充。
“所以我很替他难过,我喜欢他的比赛风格。他是一名出类拔萃的后卫,无所不能。
我知道他会逆势反弹,因为他的球技是如此高超。”
“他同时也是个卓越的运动员。我看过他打爆许多他对面的球员。
他会取回他的球技的,就像我从跳跃膝康复做的一样。”
Thompson came back from his extended absence Jan. 9, an absence made longer
by a torn Achilles suffered while rehabbing his ACL. Murray, who’s now more
than nine months removed from his ACL tear, made a point of watching Thompson
’s return.
Thompson 在1月9日从长期缺赛中复出。
他在ACL伤势的复原期间又遭遇跟腱撕裂,导致他休战了更长的时间。
Murray 现在已经因伤缺阵九个多月了,他也特别关注 Thompson 复出的情况。
During a late December visit to Denver, the Warriors star was strolling
Cherry Creek and stumbled upon a mural that provoked a “surreal moment,” to
use his words. The mural was a coiling black snake that reminded Thompson of
a black mamba.
在12月下旬到访丹佛的期间,这位勇士队球星在樱桃溪漫步时,偶然发现了一幅壁画,
用他自己的话来说,这幅画引发了“超现实的一刻”。
壁画上是一条盘据的黑蛇,让 Thompson 想起了黑曼巴。
“That mural was titled, ‘All things must pass.’ That resonated with me so
much, especially the last two years,” he said.
“那幅壁画的标题是‘一切都必须过去’,
这引起了我很大的共鸣,尤其是过去两年。” 他说。
“Just like Jamal’s time off the floor, my time off the floor, there’s an
endpoint. Those tough times will pass, just like Cherry Creek was flowing,
the water keeps flowing. That’s what I tried to tell Jamal that moment after
he did it.”
“就像 Jamal 被迫离开球场的时刻,如同我被迫离开球场的时刻一样,
会有一个终点,这些艰难的时刻终究会过去,就好像流动的樱桃溪一样,
溪水会一直不停的流动。这就是我在 Jamal 面对这个状况后试图告诉他的。”
Heat guard Victor Oladipo was there for Murray, too. In the midst of his own
seasons-long rehab for a quad injury, Oladipo first reached out to Murray on
Instagram. Phone calls followed and then a chance in-person encounter.
热火队后卫 Victor Oladipo 是另一个对 Murray 伸出援手的人。
在他自己长达一个赛季的四头肌伤势康复期间,
Oladipo 率先在 Instagram 上联系了 Murray。电话接踵而至,然后是一次偶然的碰面。
“Been a fan of his for quite some time,” Oladipo told The Post. “We have
mutual friends in the league. Just wanted to reach out and give him my two
cents on the rehab process and what goes into it. Just showing him how much a
lot of it goes into the mental aspect of believing that you can come back
better than you were.”
“我很长一段时间以来一直是他的球迷,” Oladipo 告诉丹佛邮报,
“我们在联盟中有共同的朋友,只是想伸出援手,在他恢复的过程中分享一些意见,
如何经历接下来的会发生的事。只是想向他提示你会带着怎么样的状态会到球场,
取决于你有多相信自己可以恢复的比以前更加出色的信念,你心理层面的强悍程度,”
Oladipo told Murray the mental parts of rehab can be much more daunting than
the physical: Wondering if you’ll ever have the same athletic ability.
Oladipo reassured Murray that controlling those aspects — heeding the
patience, tempering the progress — could ultimately speed up the recovery
process.
Oladipo 告诉 Murray,面对重大伤情心理层面的状况,
可能远比身体问题要令人生畏。你会怀疑你还能否回到相同的运动能力。
Oladipo 向 Murray 保证︰假使你控制住这些环节 —
保持耐心循序渐进,砥砺自己持续进步 — 最终可以加速你恢复的过程。
“At the end of the day, we compete against each other, but there’s only 400
of us in the world,” the two-time All-Star said. “Gotta have each other’s
backs somehow.
“归根究底,我们还是球场上的竞争敌手,
但是这个世界上在这个联盟里打球的只有 400 人。” 这位两届全明星球员如是说。
“我们必须想办法互相支持彼此。”
“We understand that, especially when you get older in the league. You
understand the dynamic of the league and what goes into it. Just do your best
to understand we’re the rarity. If we don’t look out for each other, who
will? No one understands us better than each other.”
“我们都理解这一点,特别是当你在联盟中变得更加年长的时候。
你了解了联盟中的瞬息万变,了解了联盟中会发生的事情。
尽你最大的努力去理解我们这个族群是很稀少的一群。
如果我们不照护彼此,有谁会这么做?没有人比我们球员更了解彼此。”
Perhaps the most interesting revelation from their exchanges was how eager
Murray was to consume whatever advice he could find. A tireless worker and
antsy competitor, Murray had to channel his energy somewhere the past nine
months.
或许他们的交流中最有趣的启示是︰Murray 如何渴求着他所能找寻到的任何建议。
作为一位不知疲倦为何物的工作者,和焦躁难耐的斗士,
Murray 不得不在过去九个月间,把自己的精力引导到其他某个出口。
“He was very open to learning, which you could see from him when he first
got into the league and how much he’s grown, and how much better he’s
gotten since he’s been in the league,” Oladipo said. “He’s that type of
player, who’s open and willing to learn. When it came to rehab, it was no
different. He asked me, and I gave him the best advice I could give him.”
“他面对学习态度是非常开放的,从他从刚进联盟时和现在的他相比,
你可以看得出来他成长了多少,他进入联盟之后提升的幅度有多大。” Oladipo 说。
“他就是那种性格开朗,乐于学习的球员。
当面对伤后康复这个话题,他的态度也没有什么不同。”
“他问我,而我给予他我所能想到的最好的建议。”
A few weeks after Oladipo reached out to Murray on social media, the two
happened to run into each other at a restaurant. They sat down together and
the conversation continued, with Murray asking and Oladipo answering.
在 Oladipo 在社交媒体上和 Murray 取得联系的几周后,
两人碰巧在一家餐厅偶遇。他们坐在一起,继续先前的话题。
Murray 继续提问,而 Oladipo 继续回答。
“I’ve been a fan of Jamal’s for a while, especially him playing under
Coach (Michael) Malone, who’s one of my favorite coaches in the league just
to watch,” Oladipo said. “He’s grown under him. When I saw he was let down
by that whole situation, I felt it was my duty and obligation to reach out.
… Without adversity you can’t truly grow and be better.”
“我成为 Jamal 的球迷已经好一阵子了,特别是他在 (Michael) Malone 底下打球,
他是联盟我最喜欢的教练之一,就是想看他领军的球队表现。” Oladipo 表示。
“他在 Malone 教练麾下成长,当我看到他对自己面临的整个处境感到沮丧的时候,
我觉得伸出援手是我的责任,我的义务。”
“没有逆境,你就无法真正的成长,真正的变得更好。”
Chicago Bulls star Zach LaVine’s soaring ascension has rendered his 2017 ACL
tear a footnote in his blossoming career. A few years removed, LaVine is on
the verge of his second consecutive All-Star game.
芝加哥公牛球星 Zach LaVine 于联盟飞速窜升的时期,
2017 年的 ACL 撕裂,成为了他球员生涯急速崭露头角的一抹注解。
数年过去,LaVine 即将连续两年入选到全明星赛当中。
In truth, there may be no better example of a player regaining his burst than
LaVine.
事实上,可能没有比 LaVine 更好的,球员爆发力恢复的例子了。
So, when LaVine reached out to Murray in the aftermath of his injury, texting
him, “You’re gonna be fine,’” it wasn’t the same type of encouragement
as what he heard from everyone else.
所以,当 LaVine 在 Murray 受伤后联系他,用文字讯息告诉他“你会好起来的”,
这和他从其他人之处获得到的鼓励有所不同。
“I’ve known Jamal for a while,” LaVine told The Post. “We were both with
Adidas for a little bit. We got to know each other, got respect for each
others’ games, obviously. Just checking in, seeing where he’s at at six
months.
“我认识 Jamal 已经有一段时间了,” LaVine 告诉丹佛邮报,
“我们都在 Adidas 待过,很明显的,
我们都很尊重彼此的比赛,只是想确认一下,看看他伤后六个月时恢复的情况如何。”
“I remember the process, asking him, like, how much he’s lifting because
all I know is that you eat and you lift. That’s all you do. So obviously
maintain your weight, obviously telling him, ‘I know you’re doing nothing
but form shots’ and getting his left and right hand right. If he feels
something funny, I went through the same process, so just let me know if you
need anything. Not from a competitive standpoint but from a friendship.”
“我还记得这个过程,我问他,就类似:
你现在能举多重,我所知道的过程是,
你要保持饮食和你的重训状况。这就是所有你要做的,你要维持你的重量,
很明显我就是直言︰
‘我知道你现在除了做一些投篮之外什么都不能做。’
就是保持自己左手和右手的状况,如果他觉得自己陷入这个状况很可笑,
我也经历过同样的过程,所以如果你需要任何帮助,就让我知道,
这不是从竞争者的角度出发,而是从友谊的角度为出发点。”
Before Murray entered health-and-safety protocols this past week, he’d
progressed to one-on-one work against player development coach Stephen
Graham. Ahead of last week’s home game against the Clippers, there was
Murray inviting contact, pacing and dancing with the ball, searching for a
window to get his shot off. Though there remains no timetable for his return,
the steely confidence that has long been a trademark of Murray’s never left
his face.
在上周 Murray 触发球员健康安全协议之前,
他已经和球员发展教练 Stephen Graham 开始进行一对一的训练,
在上周主场迎战快艇的比赛之前,
Murray 开始接受了身体接触,随球移动,寻找空档让自己得以出手的训练内容。
尽管他的归期还没有详细时间表。
但长期以来,Murray 脸上钢铁般的自信和坚毅的神情从未消失过。
But according to LaVine, it’s impossible to know where Murray’s head is
truly at.
不过根据 LaVine 的说法,旁人不可能知道 Murray 脑海到底在想什么。
“I know I put on a smile half the time just to let everybody know around me,
‘I’m OK,’ even though you have some up and down days,” he said. “It’s
tough to deal with. It makes you a stronger person, it makes you really
mentally tough.”
“我知道我自己有一半的时间都在挤出微笑,
只是为了让周遭每个人都知道‘我很好”,即使你面对的是一些起起伏伏的日子。”
他说,
“很难去处理这种状况,
但这砥砺你成为一个更强大的人,它让你在精神层面上变得真正坚韧。”
Not that Murray needed much help in that department.
但也不是 Murray 在这个范畴真的需要很多的帮助。
“It’s a fraternity, man, it really is,” LaVine said. “There’s only so
many of us and especially for guys that have some type of friendship and
respect for each other, I’m always there for that.”
“这是一个兄弟会,老兄,真的是如此。” LaVine 表示。
“我们的成员就只有这么多人,
特别是对那些有特殊情谊和互相尊重的朋友来说,我会永远在那儿试图给予帮助。”
https://i.imgur.com/2RwBeTL.jpg
The “All Things Must Pass” mural on Cherry Creek Trail in Denver.
Art by Jason Garcia (@_jason.garcia_)
"All Things Must Pass"
所有的一切都会过去
新年希望版友和球员都顺心。
作者: openbestbook (吃萝卜不吐萝卜皮)   2022-01-31 11:46:00
伤友会

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com