楼主:
andy880913 (Andy_LegendKobe)
2021-03-22 15:28:05Resource from ESPN
How LeBron James’ Injury changes the NBA playoff and MVP races
LeBron James 的高位踝关节扭伤对于NBA 季后赛以及如火如荼的MVP 竞争整体而言是如何
?
____________________________________
What are the implications of LeBron James’ high ankle sprain for the Los Angele
s Lakers’ NBA title defense and his hope of winning a fifth MVP award?
LeBron James 的高位踝关节扭伤对于洛杉矶湖人的卫冕霸业以及他自己个人生涯第五座MVP
的渴望意味着什么?
After trying to play through the injury, suffered in the second quarter of Satur
day’s loss to the visiting Atlanta Hawks, James pulled himself out of the game
and was later diagnosed with a high ankle sprain following an MRI. Although ther
e’s no specific timeline for James’ return, a high ankle sprain is often a mul
tiweek injury.
在尝试克服下半场受伤输给亚特兰大老鹰之后,James 离场并受MRI诊断为高位踝关节扭伤
。虽说LeBron 的归期未定,高位踝关节扭伤常常是数周的折磨。
Can the Lakers, already playing without fellow All-Star Anthony Davis due to a c
alf strain and Achilles tendinosis in his right leg, fortify their roster before
Thursday’s trade deadline? And how will James’ absence affect the MVP race? L
et’s answer the key question in the wake of James’ injury.
已经经历没有由于背部拉伤以及右脚阿基里斯肌腱炎缺席的 Anthony Davis 风风雨雨,湖
人是否能在交易截止日之前补强阵容呢?
而LeBron 的缺席对于MVP竞争影响又是如何?
让我们解答随着LeBron受伤后的问题。
____________________________________
How long might LeBron be out?
LeBron 会缺席多久?
Without more details about the severity of James’ high ankle sprain, it’s toug
h to pinpoint exactly how long he might be out. When Jeff Stotts of InStreetClot
hes.com wrote about the history of the injury during the 2018 NBA Finals, he not
ed that the typical high ankle sprain resulted in players missing 10 games. Howe
ver, the player he was writing about — Golden State Warriors All-Star Klay Thom
pson — didn’t miss a single game, playing after two days of rest between suffe
ring the injury in Game 1 and the subsequent Game 3.
没有更多关于LeBron伤势的细节、严重程度,很难断定LeBron 会缺席多久。
当Jeff Stotts 在InStreetClothes 网站上撰写在2018冠军战的受伤历史纪录,他指出一般
高位踝关节扭伤常导致球员缺席十场比赛,然而他是在说金州勇士的全明星 Klay Thompson
— 在Game 1 和Game 3中间两天的休息之后完全没有缺席任何一场比赛。
James’ initial attempt to remain on the court after the injury (he even made a
3-pointer on the next possession) recalled his strong track record of playing th
rough more common ankle sprains, which involve a different group of ligaments. A
s Stotts noted on Twitter on Saturday, his database showed James missing just th
ree games total with eight previous ankle sprains.
在受伤之后James 最初的想法是想克服习以为常的脚踝扭伤(包含不同地方的韧带)以留在
场上继续延续他惊人的纪录— 他甚至在下个球权中拿下一颗三分。
当Stotts在星期六推文时,他拥有的资料显示James最近八次的脚踝扭伤只让他缺席整整三
场比赛而已。
In the case, there’s reason for the Lakers to be more cautious with James’ hea
lth — certainly as compared to Thompson’s desire to rush back during the NBA F
inals. Where the Lakers finish in the Western Conference standings is less impor
tant than having their stars healthy for the postseason.
尤其与Thompson在总冠军战归队的渴望以及急迫性相比起来,在这情况下,湖人更谨慎看待
James的健康状况。
也就是说,湖人在西区的战绩排名与他们球星的健康状况相比起来已经无关紧要了。
How far could Lakers fall in standing?
湖人能为此时的战绩僵持多久?
____________________________________
Saturday’s loss, which snapped a four-game winning streak for the Lakers since
the All-Star break, dropped them into a tie with the Phoenix Suns for second pla
ce in the Western Conference.
在星期六的落败使他们无法延续自从二巨头解体以来的四连胜,与凤凰城太阳并列西区第二
。
Lurking two games back are the slumping LA Clippers, who have lost five of their
past seven games. And the Lakers are just 2.5 games up on the Denver Nuggets an
d Portland Trail Blazers, currently tied for fifth in the West. If James misses
the next two weeks while Davis also remains out of the lineup — Davis isn’t ex
pected to be reevaluated until late next week and would need to ramp up his cond
itioning before returning to game action — it’s entirely possible the Lakers c
ould find themselves outside the conference’s top four at that point.
潜伏在两队之后的是一落千丈的洛杉矶快艇—在最近得七场比赛中只赢了两场,然而洛杉矶
湖人对于并列西区第五的丹佛金块与波特兰拓荒者只有2.5场的胜差。
如果James 将缺席接下来的两个礼拜而Davis 依然缺阵的话—Davis 将在下周末才再次做评
估而且要在回归场上之前加快调整状况的脚步—湖人极有可能在这节骨眼跌落出西区前四的
地位。
The remaining Lakers competed hard defensively on Saturday, making a run in the
fourth quarter after getting outscored 22-12 in the third, but couldn’t find qu
ite enough offense to rally from an early four-point deficit when James left the
court. Although the Lakers prepared for this scenario to some extent by adding
Montrezl Harrell and Dennis Schroder last offseason to make them somewhat less d
ependent on Davis and James for scoring, there’s only so much they can do to re
place two of the league’s best players.
剩下的湖人阵容在星期六的比赛看来在防守方面显得吃力,在第三节被打出22-12的攻势所
以在第四节紧紧咬住比数,然而在LeBron受伤后仍然找不出得分点补足落后的四分差。
虽然在上个休赛期间已为这可预期的情况找来 Montrezl Harrell 以及 Dennis Schroder
担当替代得分点做为一定程度上的补强,然而事实却没有两位球星的独立得分能力,这也是
湖人为这囧况所能做到最好的方式代替在联盟里两个数一数二的球员。
Over the next two weeks, the Lakers’ schedule alternates between games that are
winnable short-handed and difficult matchups. They will travel to face the Suns
in Phoenix and play two of the East’s best teams (the Philadelphia 76ers and M
ilwaukee Bucks) during a subsequent four-game homestand. Sprinkled in are more f
avorable matchups at the New Orleans Pelicans and at home against the lottery-bo
und Cleveland Cavaliers and Orlando Magic.
在未来的两周,湖人的赛程将是不上不下的,对手对湖人来说也许胜率有些,也许是场苦战
。他们将前往凤凰城面对太阳以及在接下来的主场对上东区最佳球队—费城七六人和密尔瓦
基公鹿。
其中参杂着一些对于湖人较有优势的队伍—纽奥良鹈鹕、主场对上乐透区的克里夫兰骑士与
奥兰多魔术。
The Lakers would certainly love to have at least one of their stars back for a
“road” game at Staple Center against the Clippers in April 4 that could prove
meaningful in terms of West playoff seeding. Still, I don’t think dire scenario
s like the Lakers falling out of the top six are realistic unless the stars miss
much longer than expected. Before James’ injury, FiveThirtyEight’s projection
s gave the Lakers a six-game cushion over the Blazers and Dallas Mavericks, tied
for the sixth-best projection in the West with an average of 40 wins.
湖人较乐见的是阵上至少有一名球星来迎战在四月四号“客场”对上快艇,面对西区种子这
才有意义。
另外,我并不认为湖人遇到这种惨况会掉出西区前六除非球星的状况远远超过预期。
FiveThirtyEight 这网站给出预测湖人将在对上独行侠与拓荒者之前,在六场比赛中做个缓
冲,最后预测在最好的情况下落在西区第六平均40胜。
Possible deadline help?
交易截止日帮得上忙吗?
____________________________________
The Lakers’ efforts to add to their roster via trade are complicated by being s
ubject to a hard cap at the luxury-tax apron because they used their non-taxpaye
r midlevel exception to sign Harrell as a free agent. The Lakers can add up to a
bout $1.7 million in salary, at most, in a trade and have to weigh doing so agai
nst the possibility of using that money to sign free agents on the buyout market
.
在紧缩的薪资上限下,湖人试着以交易方式做补强,然而这是复杂难行的—原因是因为他们
已经由中产特例签下身为自由球员的Harrell。
在薪资上湖人最多总共可上达170万美元,所以最好可以评估交易的可行性而不以那些薪资
在自由球员市场寻求解决办法。
It is possible for the Lakers to take back a larger salary by including their cu
rrent players in a trade. For example, a package of Wesley Matthews ($3.6 millio
n)and Alfonzo McKinnie ($1.8 million)would allow the Lakers to bring back a pl
ayer making around $6 million after factoring in the need to sign two players to
fill out the roster. (The Lakers currently have two open roster spots after the
expiration of the second 10-day contract for Damian Jones, who has been startin
g for them at center.)
对于湖人想拿回更大的薪资空间可行的方式就是以目前的球员完成交易。
举例来说,在考虑以防为了签下两名球员而阵容爆满的状况之后,送出Wesley Matthews (3
60万)以及 Alfonzo McKinnie (180万)会让湖人得以换回600万。(湖人目前在
先发中锋Damian Jones 十天合约过期之后,会腾出两名阵容空间。)
The other complication for the Lakers is that they don’t have much to offer in
a trade. The only first-round pick the Lakers can deal is in 2027, and their nea
rest second-round pick comes in 2023. Realistically, the Lakers probably don’t
have the ability to add the kind of player who would really help them manage the
absence of Davis and James. The Lakers’ in-season additions are more likely to
come via buyouts.
另一个瓶颈是湖人无法在交易中提供亮眼的包裹。
湖人唯一一个首轮选秀权必须等到2027年才能动作,而最近的二轮选秀权也要到2023年。
所以事实上,湖人可能真的没有能力签下能扛住Davis 和James缺席的球员,较有可能在季
中的选择是借由买断达成。
https://es.pn/3r5G0fS
文章本身有很多针对湖人现况拿出来讨论
加上翻译会太长
所以我就分两次发
我尽量在翻译上分段,因为我用手机发的