Re: [外絮] PG:西决基本上已经确定是湖人跟快艇打

楼主: azlbf (上邪!我欲與君相知)   2019-12-27 09:07:35
※ 引述《dragon803 (好想去露营啊~)》之铭言:
: 我很想问下
: Paul George believes Clippers-Lakers could be 2020’s Western Conference Final
: 是怎么翻译成西决基本上已经已经确定是湖人跟快艇打的
: 这应该是PG相信快艇跟湖人可能会在西冠对决吧
: 你光标题这样我就想直接砍你文章了,只是觉得先备份下,顺便确定我英文是不是出问题
: 了
基本上先了解2个问题
Would be & could be
还有believes 在这边怎么翻
Could 代表可能性高于would
believes与其翻相信不如翻认为
我觉得翻 PG相信湖艇可能在西冠对决
应该翻 PG认为湖艇应该在西冠对决
原文中作者翻成
他坚信两队将会在西区决赛继续碰头、决一死战的想法
搭配前后文明显比“PG相信湖艇可能在西冠对决”更贴合原意
原意是指外电作者的原意
懒人包 :
PG认为湖艇应该在西决对战
而我觉得是谦虚的说法,
“PG:西决基本上已经确定是湖艇”
本来就是根据他访问影片 ,很适合引起高潮的翻法
我也觉得翻的很好
搭配附上原文/影片/详翻
这明明是一篇优文
顶多只是在超译边缘疯狂试探 , 结果只因为标题就被说超译 。无法认同
: ※ 引述《currykukuo (陈菊湿汗)》之铭言:
: : 来源:
: : https://bre.is/UKVo3Lr2
: : 原文标题:
: : Paul George believes Clippers-Lakers could be 2020’s Western Conference Fin
: al
: : https://imgur.com/kaPxGoX
: : Both the Los Angeles Lakers and Los Angeles Clippers got some much needed
: : re-tooling in the offseason and were immediately primed as title contenders
: : heading into the 2019-20 NBA regular season.
: : 早在季前时,洛杉矶的两支球队
作者: Aequanimitas (Paranoia)   2019-12-27 09:23:00
would跟could两个不同意思的东西比可能性根本没意义
作者: MattiaPasini (LBJ~CryBaby)   2019-12-27 09:25:00
介于译与超译之间
作者: Aequanimitas (Paranoia)   2019-12-27 09:35:00
那意思只是你现在要PG猜谁会打西冠,他就猜这两队

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com