原文: https://bit.ly/2Xpaz2e
重点节录:
When the first quarter ended, Curry went back to the Warriors locker room.
ESPN's Doris Burke reported during the second quarter that Curry wasn't
feeling good.
第一节结束后,Curry 回去了休息室。
ESPN 记者 Doris Burke 在第二节时报导,咖哩身体不舒服。
"I feels like it's been a bit of a struggle for Steph all night, a little bit
low energy," Burke said on the broadcast. "When he initially came out for
warmups, he was fine. At one point, he did go over to Dr. Rick Celebrini, put
his hand in front of his mouth and seemed to say to him 'I'm not feeling
great.'"
“我觉得 Steph 整晚都在挣扎,有点没力气。”Burke 在广播上说。
“他刚热完身的时候好好的。他倒是有一次去找 Rick Celebrini 医师,
把手放在自己嘴上,好像在说‘我觉得不舒服’。”
After the game, Kerr told reporters that Curry was a little dehydrated and
lightheaded during the game.
"I think he may have been a little dehydrated and that was the word I got,"
Kerr said.
"He just was feeling a little bit lightheaded and went back into the training
room and came back and was doing much better. So I'm not exactly sure beyond
that."
比赛结束后,Kerr 告诉记者 Curry 在比赛中有点脱水和头晕。
“我想他可能有点脱水,那是他们用的词”Kerr 说。
“他就是有点头晕,然后就回去训练室。
他回来后就打得好多了,除此之外我也不确定发生什么事。”
心得:
多伦多又没有沙漠,为什么会脱水啊?
难道是吃坏东西,烙赛(物理)了吗?